sourate 8 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ يُغَشِّيكُمُ النُّعَاسَ أَمَنَةً مِّنْهُ وَيُنَزِّلُ عَلَيْكُم مِّنَ السَّمَاءِ مَاءً لِّيُطَهِّرَكُم بِهِ وَيُذْهِبَ عَنكُمْ رِجْزَ الشَّيْطَانِ وَلِيَرْبِطَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ وَيُثَبِّتَ بِهِ الْأَقْدَامَ﴾
[ الأنفال: 11]
Et quand Il vous enveloppa de sommeil comme d'une sécurité de Sa part, et du ciel Il fit descendre de l'eau sur vous afin de vous en purifier, d'écarter de vous la souillure du Diable, de renforcer les cœurs et d'en raffermir les pas! [vos pas]. [Al-Anfal: 11]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Idh Yughashikumu An-Nu`asa `Amanatan Minhu Wa Yunazzilu `Alaykum Mina As-Sama`i Ma`an Liyutahhirakum Bihi Wa Yudh/hiba `Ankum Rijza Ash-Shaytani Wa Liyarbita `Ala Qulubikum Wa Yuthabbita Bihi Al-`Aqdama
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 11
Ô croyants, rappelez-vous lorsqu’Allah fit en sorte que vous vous assoupissiez afin que vous vous sentiez en sécurité et ne ressentiez plus la peur que vous inspirait votre ennemi. Il fit descendre sur vous une pluie du Ciel afin de vous purifier de vos souillures, de vous défaire des insufflations de Satan, de raffermir vos cœurs et vos corps lorsque vous avez rencontré l’ennemi. Il a également raffermi vos pas en durcissant le sol sablonneux pour que vos pieds ne s’y enfoncent pas.
Traduction en français
11. Et (souvenez-vous) quand Il vous enveloppa dans un sommeil sécurisant et, du ciel, fit descendre sur vous une eau pour vous purifier, éloigner de vous les suggestions abjectes de Satan, stimuler vos cœurs et raffermir vos pas.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Et lorsque, par Sa grâce, une somnolence apaisante s’empara de vous et que, du ciel, Il fit descendre sur vous une eau pour vous purifier, éloigner de vous les suggestions de Satan, relever votre moral et raffermir vos pas.
sourate 8 verset 11 English
[Remember] when He overwhelmed you with drowsiness [giving] security from Him and sent down upon you from the sky, rain by which to purify you and remove from you the evil [suggestions] of Satan and to make steadfast your hearts and plant firmly thereby your feet.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand vous parcourez la terre, ce n'est pas un péché pour vous de raccourcir
- et Nous le secourûmes contre le peuple qui traitait Nos prodiges de mensonges. Ils furent
- que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que
- Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes
- qui disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à
- pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour!
- Et lorsque Nous te disions que ton Seigneur cerne tous les gens (par Sa puissance
- Certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été
- Ou bien Se serait-Il attribué des filles parmi ce qu'Il crée et accordé à vous
- S'Il vous répudie, il se peut que son Seigneur lui donne en échange des épouses
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères