sourate 17 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 17 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُونِ مِن بَعْدِ نُوحٍ ۗ وَكَفَىٰ بِرَبِّكَ بِذُنُوبِ عِبَادِهِ خَبِيرًا بَصِيرًا﴾
[ الإسراء: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant sur les péchés de Ses serviteurs. [Al-Isra: 17]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Wa Kam `Ahlakna Mina Al-Quruni Min Ba`di Nuhin Wa Kafa Birabbika Bidhunubi `Ibadihi Khabiraan Basiraan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 17

Combien sont nombreux les peuples dénégateurs que Nous avons anéantis après l’époque de Noé, à l’image des ‘Âd et des Thamûd. Ô Messager, il suffit que ton Seigneur connaisse et voie parfaitement les péchés de Ses serviteurs. Rien ne Lui échappe et Il les punira pour les avoir commis.


Traduction en français

17. Que de nations n’avons-nous pas fait périr après Noé ! Ton Seigneur suffit pour être, des péchés de Ses serviteurs, Informé et Lucide.



Traduction en français - Rachid Maach


17 Que de peuples avons-Nous anéantis depuis Noé ! Ton Seigneur suffit pour connaître les péchés de Ses serviteurs qui ne sauraient Lui échapper.


sourate 17 verset 17 English


And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your Lord, concerning the sins of His servants, as Acquainted and Seeing.

page 283 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Isra


وكم أهلكنا من القرون من بعد نوح وكفى بربك بذنوب عباده خبيرا بصيرا

سورة: الإسراء - آية: ( 17 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 283 )

Versets du Coran en français

  1. O les croyants! Il ne vous est pas licite d'hériter des femmes contre leur gré.
  2. S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,
  3. Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent: «O notre père, il nous sera refusé
  4. Et lorsque votre Seigneur proclama: «Si vous êtes reconnaissants, très certainement J'augmenterai [Mes bienfaits] pour
  5. sauf celui à qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.
  6. Que dites-vous de ce qu'Allah a fait descendre pour vous comme subsistance et dont vous
  7. Ton Seigneur t'accordera certes [Ses faveurs], et alors tu seras satisfait.
  8. Il dira: «Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut?»
  9. Parmi ces messagers, Nous avons favorisé certains par rapport à d'autres. Il en est à
  10. Ils dirent: «Votre mauvais présage est avec vous-mêmes. Est-ce que (c'est ainsi que vous agissez)

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères