sourate 72 verset 20 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا﴾
[ الجن: 20]
Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne». [Al-Jinn: 20]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Qul `Innama `Ad`u Rabbi Wa La `Ushriku Bihi `Ahadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 20
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Je n’invoque que mon Seigneur Seul et ne Lui associe rien, quel qu’il soit, dans l’adoration.
Traduction en français
20. Dis : « Je ne fais que prier mon Seigneur, et je ne Lui prête aucun associé. »
Traduction en français - Rachid Maach
20 Dis : « Je voue un culte exclusif à mon Seigneur, sans associer d’autres que Lui à Son adoration. »
sourate 72 verset 20 English
Say, [O Muhammad], "I only invoke my Lord and do not associate with Him anyone."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment
- (Et rappelez-vous) lorsque Moïse dit à son peuple: «Certes Allah vous ordonne d'immoler une vache».
- Que de cités, donc, avons-Nous fait périr, parce qu'elles commettaient des tyrannies. Elles sont réduites
- Et commande à ta famille la Salât, et fais-la avec persévérance. Nous ne te demandons
- Réussit, certes, celui qui se purifie,
- Il consiste plutôt en des versets évidents, (préservés) dans les poitrines de ceux à qui
- Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et
- Allah leur a préparé un dur châtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très mauvais.
- alors, il sera installé dans une eau bouillante,
- Non!... Je jure par cette Cité!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



