sourate 85 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ﴾
[ البروج: 11]
Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Cela est le grand succès. [Al-Buruj: 11]
sourate Al-Buruj en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Lahum Jannatun Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Dhalika Al-Fawzu Al-Kabiru
Interprétation du Coran sourate Al-Burooj Verset 11
Ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres auront des vergers où les rivières coulent sous les palais et les arbres. Cette rétribution qui leur est réservée est assurément le succès suprême qui n’est égalé par aucun autre succès.
Traduction en français
11. Ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres auront des jardins sous lesquels coulent les rivières. Tel est le succès suprême !
Traduction en français - Rachid Maach
11 Quant à ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres, leur sont réservés des jardins traversés de rivières. Voilà le bonheur suprême.
sourate 85 verset 11 English
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
- Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
- Ils persistaient dans le grand péché [le polythéisme]
- Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
- O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
- C'est ton Seigneur qui connaît mieux ceux qui s'égarent de Son chemin, et Il connaît
- Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous
- et qui ne peuvent ni les secourir ni se secourir eux-mêmes?
- O vous qui croyez! Combattez ceux des mécréants qui sont près de vous; et qu'ils
- N'eût-été une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Buruj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Buruj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Buruj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



