sourate 15 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ﴾
[ الحجر: 9]
En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien. [Al-Hijr: 9]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Inna Nahnu Nazzalna Adh-Dhikra Wa `Inna Lahu Lahafizuna
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 9
C’est Nous qui avons révélé le Coran au cœur du Prophète Muħammad en guise de rappel adressé aux gens et Nous le préserverons certainement des ajouts, des suppressions, des modifications et des altérations.
Traduction en français
9. C’est Nous qui avons fait descendre le Rappel (le Dhikr) et c’est Nous qui en assurons la préservation.
Traduction en français - Rachid Maach
9 C’est Nous, en vérité, qui avons révélé le Coran et c’est Nous qui veillons à son intégrité[682].
[682] Contrairement à la Bible qui, selon tous les spécialistes, a été transformée au cours des siècles, le Coran reste un texte rigoureusement intact, inchangé depuis plus de quatorze siècles, conformément à cette promesse du Seigneur de le préserver de toute altération.
sourate 15 verset 9 English
Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur
- Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens
- N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
- ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
- Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le
- Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils
- qui prêtent l'oreille à la Parole, puis suivent ce qu'elle contient de meilleur. Ce sont
- Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent:
- Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères