sourate 15 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hijr verset 9 (Al-Hijr - الحجر).
  
   

﴿إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ﴾
[ الحجر: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

En vérité c'est Nous qui avons fait descendre le Coran, et c'est Nous qui en sommes gardien. [Al-Hijr: 9]

sourate Al-Hijr en français

Arabe phonétique

Inna Nahnu Nazzalna Adh-Dhikra Wa `Inna Lahu Lahafizuna


Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 9

C’est Nous qui avons révélé le Coran au cœur du Prophète Muħammad en guise de rappel adressé aux gens et Nous le préserverons certainement des ajouts, des suppressions, des modifications et des altérations.


Traduction en français

9. C’est Nous qui avons fait descendre le Rappel (le Dhikr) et c’est Nous qui en assurons la préservation.



Traduction en français - Rachid Maach


9 C’est Nous, en vérité, qui avons révélé le Coran et c’est Nous qui veillons à son intégrité[682].


[682] Contrairement à la Bible qui, selon tous les spécialistes, a été transformée au cours des siècles, le Coran reste un texte rigoureusement intact, inchangé depuis plus de quatorze siècles, conformément à cette promesse du Seigneur de le préserver de toute altération.

sourate 15 verset 9 English


Indeed, it is We who sent down the Qur'an and indeed, We will be its guardian.

page 262 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates Al-Hijr


إنا نحن نـزلنا الذكر وإنا له لحافظون

سورة: الحجر - آية: ( 9 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 262 )

Versets du Coran en français

  1. Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
  2. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur
  3. Ne seront pas égaux les gens du Feu et les gens du Paradis. Les gens
  4. N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
  5. ceux qui, si Nous leur donnons la puissance sur terre, accomplissent la Salât, acquittent la
  6. Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le
  7. Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils
  8. qui prêtent l'oreille à la Parole, puis suivent ce qu'elle contient de meilleur. Ce sont
  9. Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent:
  10. Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
sourate Al-Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hijr Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hijr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, March 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères