sourate 6 verset 165 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهُوَ الَّذِي جَعَلَكُمْ خَلَائِفَ الْأَرْضِ وَرَفَعَ بَعْضَكُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِّيَبْلُوَكُمْ فِي مَا آتَاكُمْ ۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ الْعِقَابِ وَإِنَّهُ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ الأنعام: 165]
C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a élevés, en rangs, les uns au-dessus des autres, afin de vous éprouver en ce qu'Il vous a donné. (Vraiment) ton Seigneur est prompt en punition, Il est aussi Pardonneur et Miséricordieux. [Al-Anam: 165]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Huwa Al-Ladhi Ja`alakum Khala`ifa Al-`Arđi Wa Rafa`a Ba`đakum Fawqa Ba`đin Darajatin Liyabluwakum Fi Ma `Atakum `Inna Rabbaka Sari`u Al-`Iqabi Wa `Innahu Laghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 165
C’est Allah qui vous a fait succéder à ceux qui vous ont précédés sur Terre afin de la peupler. Il éleva certains par rapport à d’autres en degrés dans la perfection de leur création, dans la subsistance ainsi que dans d’autres choses afin de vous éprouver par ce qu’Il vous a accordé. Ô Messager, ton Seigneur est prompt à faire rendre des comptes car tout ce qui aura lieu dans l’avenir est imminent. Il pardonne et est miséricordieux envers les serviteurs qui se repentent.
Traduction en français
165. Et c’est Lui Qui a fait de vous des régents sur terre, et Qui vous a élevés en degrés les uns au-dessus des autres, pour vous éprouver par cela même qu’Il vous a donné. Ton Seigneur est prompt à punir, mais Il est aussi Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
165 C’est Lui qui, génération après génération, vous a fait peupler la terre, élevant certains d’entre vous au-dessus des autres afin de vous éprouver par ce qu’Il vous a attribué. Si ton Seigneur est prompt à châtier, Il est aussi Très Clément et Très Miséricordieux.
sourate 6 verset 165 English
And it is He who has made you successors upon the earth and has raised some of you above others in degrees [of rank] that He may try you through what He has given you. Indeed, your Lord is swift in penalty; but indeed, He is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand un malheur touche l'homme, il appelle son Seigneur en se tournant vers Lui.
- Lorsqu'il dit à son père: «O mon père, pourquoi adores-tu ce qui n'entend ni ne
- Ils dirent: «Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le
- Il répondit: «Je vais me réfugier vers un mont qui me protègera de l'eau». Et
- sauf sa femme.«Nous (Allah) avions déterminé qu'elle sera du nombre des exterminés.
- Et celle [la vierge Marie] qui avait préservé sa chasteté! Nous insufflâmes en elle un
- Quel pire injuste que celui à qui on a rappelé les versets de son Seigneur
- C'est Lui qui vous donne forme dans les matrices comme Il veut. Point de divinité
- Mais ils ont adopté en dehors de Lui des divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne
- Alors [les hôtes] dirent: «O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères