sourate 34 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّ رَبِّي يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ سبأ: 36]
Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut. Mais la plupart des gens ne savent pas». [Saba: 36]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Qul `Inna Rabbi Yabsutu Ar-Rizqa Liman Yasha`u Wa Yaqdiru Wa Lakinna `Akthara An-Nasi La Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 36
Ô Messager, dis à ces gens trompés par les bienfaits qui leur ont été accordés: Allah étend la subsistance à qui Il veut, afin de le tester et voir s’il se montre reconnaissants ou ingrat, et la restreint à qui Il veut, afin de l’éprouver et voir s’il se montre endurant ou s’il se rebelle. Or la plupart des gens ne savent pas qu’Allah est Sage et qu’Il ne décrète une chose que pour une raison suprême, dont certains ont connaissance et d’autres non.
Traduction en français
36. Dis : « Mon Seigneur dispense Ses biens à qui Il veut, avec générosité ou parcimonie. Mais la plupart des hommes ne savent pas. »
Traduction en français - Rachid Maach
36 Dis-leur : « Mon Seigneur dispense Ses faveurs à qui Il veut, comblant certains de Ses serviteurs, accordant aux autres avec mesure, mais la plupart des hommes n’en sont pas conscients. »
sourate 34 verset 36 English
Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills and restricts [it], but most of the people do not know."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il est Celui qui est élevé aux degrés les plus hauts, Possesseur du Trône, Il
- Ceux-là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux.
- Lorsque Nous prîmes des prophètes leur engagement, de même que de toi, de Noé, d'Abraham,
- [Allah dit]: Maintenant? Alors qu'auparavant tu as désobéi et que tu as été du nombre
- Nous dirons plutôt qu'une de nos divinités t'a affligé d'un mal». Il dit: «Je prends
- Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
- En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
- O les croyants! Quand vous contractez une dette à échéance déterminée, mettez-la en écrit; et
- Certes, Nous avons donné le Livre à Moïse; Nous avons envoyé après lui des prophètes
- Ainsi, à chaque prophète avons-Nous assigné un ennemi: des diables d'entre les hommes et les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères