sourate 19 verset 84 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 84 (Maryam - مريم).
  
   

﴿فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا﴾
[ مريم: 84]

(Muhammad Hamid Allah)

Ne te hâte donc pas contre eux: Nous tenons un compte précis de [tous leurs actes]. [Maryam: 84]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Fala Ta`jal `Alayhim `Innama Na`uddu Lahum `Addaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 84

Ô Messager, ne t’empresse pas de demander à Allah de hâter leur anéantissement car Nous connaissons avec précision les durées de leurs vies et lorsque le répit que Nous leur accordons se termine, Nous les punissons de la manière qu’ils méritent.


Traduction en français

84. Ne sois donc pas pressé (de voir s’abattre sur eux le supplice), Nous tenons rigoureusement le compte de (leurs méfaits).



Traduction en français - Rachid Maach


84 Ne cherche donc pas à précipiter leur châtiment. Nous tenons le compte précis des jours qui leur restent à vivre et de leurs agissements.


sourate 19 verset 84 English


So be not impatient over them. We only count out to them a [limited] number.

page 311 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 84 sourates Maryam


فلا تعجل عليهم إنما نعد لهم عدا

سورة: مريم - آية: ( 84 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 311 )

Versets du Coran en français

  1. et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?
  2. Très certainement Nous avons exposé [tout ceci] dans ce Coran afin que [les gens] réfléchissent.
  3. N'ont-ils pas vu que Nous poussons l'eau vers un sol aride, qu'ensuite Nous en faisons
  4. qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
  5. Ils t'interrogent sur le fait de faire la guerre pendant les mois sacrés. - Dis:
  6. Allah connaît toute chose qu'ils invoquent en dehors de Lui. Et c'est Lui le Tout
  7. Et ne prenez pas vos serments comme un moyen pour vous tromper les uns les
  8. alors, ce jour-là sera un jour difficile,
  9. Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres d'entre eux s'en sont écartés. L'Enfer leur
  10. Et ceux qui se conforment au Livre et accomplissent laSalât, [en vérité], Nous ne laissons

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, September 1, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères