sourate 9 verset 111 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ إِنَّ اللَّهَ اشْتَرَىٰ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ أَنفُسَهُمْ وَأَمْوَالَهُم بِأَنَّ لَهُمُ الْجَنَّةَ ۚ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَيَقْتُلُونَ وَيُقْتَلُونَ ۖ وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنجِيلِ وَالْقُرْآنِ ۚ وَمَنْ أَوْفَىٰ بِعَهْدِهِ مِنَ اللَّهِ ۚ فَاسْتَبْشِرُوا بِبَيْعِكُمُ الَّذِي بَايَعْتُم بِهِ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ التوبة: 111]
Certes, Allah a acheté des croyants, leurs personnes et leurs biens en échange du Paradis. Ils combattent dans le sentier d'Allah: ils tuent, et ils se font tuer. C'est une promesse authentique qu'Il a prise sur Lui-même dans la Thora, l'Evangile et le Coran. Et qui est plus fidèle qu'Allah à son engagement? Réjouissez-vous donc de l'échange que vous avez fait: Et c'est là le très grand succès. [At-Tawba: 111]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Inna Allaha Ashtara Mina Al-Mu`uminina `Anfusahum Wa `Amwalahum Bi`anna Lahumu Al-Jannata Yuqatiluna Fi Sabili Allahi Fayaqtuluna Wa Yuqtaluna Wa`daan `Alayhi Haqqaan Fi At-Tawraati Wa Al-`Injili Wa Al-Qur`ani Wa Man `Awfa Bi`ahdihi Mina Allahi Fastabshiru Bibay`ikumu Al-Ladhi Baya`tum Bihi Wa Dhalika Huwa Al-Fawzu Al-`Azimu
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 111
Allah –exalté soit-Il– fit la faveur aux croyants d’acheter leurs personnes, malgré que ceux-ci soient déjà Sa propriété, au prix du Paradis. Ils combattent les mécréants afin que la parole d’Allah soit la plus haute: ils les tuent et se font tuer par eux. Allah fit cette promesse véridique dans la Torah, le Livre de Moïse, dans l’Evangile, le Livre de Jésus, ainsi que dans le Coran, le Livre de Muħammad, et personne n’est plus véridique en promesse qu’Allah. Réjouissez-vous donc, ô croyants, et soyez heureux de la transaction que vous avez conclue avec Allah, puisque vous êtes grandement gagnants et ce gain est l’immense succès.
Traduction en français
111. Allah a acheté des croyants leurs personnes et leurs biens pour qu’en échange Il leur fît don du Paradis. Ils combattent pour la cause d’Allah en tuant et en se faisant tuer. Voilà une promesse véridique qu’Il a prise sur Lui-même dans la Torah, l’Évangile et le Coran. Or qui, plus fidèlement qu’Allah, honore ses engagements ? Réjouissez-vous donc d’un tel échange accompli par vous, car il s’agit du succès suprême.
Traduction en français - Rachid Maach
111 Allah a acheté aux croyants leurs vies et leurs biens en échange du Paradis. Ils luttent pour la cause d’Allah, tuant l’ennemi ou se faisant tuer par lui. Promesse qu’Allah, dans la Torah, l’Evangile et le Coran, s’est fait un devoir d’honorer. Or, qui est plus fidèle à Ses engagements qu’Allah ? Réjouissez-vous donc du marché, ô combien fructueux, que vous avez conclu avec Lui.
sourate 9 verset 111 English
Indeed, Allah has purchased from the believers their lives and their properties [in exchange] for that they will have Paradise. They fight in the cause of Allah, so they kill and are killed. [It is] a true promise [binding] upon Him in the Torah and the Gospel and the Qur'an. And who is truer to his covenant than Allah? So rejoice in your transaction which you have contracted. And it is that which is the great attainment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants! Lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos
- C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non
- Et dans les cieux et sur la terre, que de signes auprès desquels les gens
- Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois,
- Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
- Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
- Il dit: «Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez?
- Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
- Eh bien, rappelle! Tu n'es qu'un rappeleur,
- Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent: «Une magie persistante».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères