sourate 31 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Luqman verset 7 (Luqman - لقمان).
  
   

﴿وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا وَلَّىٰ مُسْتَكْبِرًا كَأَن لَّمْ يَسْمَعْهَا كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ وَقْرًا ۖ فَبَشِّرْهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ لقمان: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

Et quand on lui récite Nos versets, il tourne le dos avec orgueil, comme s'il ne les avait point entendus, comme s'il y avait un poids dans ses oreilles. Fais-lui donc l'annonce d'un châtiment douloureux. [Luqman: 7]

sourate Luqman en français

Arabe phonétique

Wa `Idha Tutla `Alayhi `Ayatuna Walla Mustakbiraan Ka`an Lam Yasma`ha Ka`anna Fi `Udhunayhi Waqraan Fabashirhu Bi`adhabin `Alimin


Interprétation du Coran sourate Luqman Verset 7

Lorsque l’on récite Nos versets à l’un de ceux-là, il se détourne avec orgueil et refuse de les écouter comme si ses oreilles étaient obstruées. Ô Messager, annonce-lui qu’un châtiment douloureux l’attend.


Traduction en français

7. Lorsque Nos versets lui sont récités, (le mécréant) se détourne plein de dédain, tout comme s’il ne les avait pas entendus ou qu’il était dur d’oreille. Annonce-lui donc un supplice très douloureux !



Traduction en français - Rachid Maach


7 Lorsque Nos versets leur sont récités, ils se détournent avec dédain, comme s’ils ne les avaient pas entendus, comme s’ils étaient frappés de surdité. Annonce-leur un douloureux supplice.


sourate 31 verset 7 English


And when our verses are recited to him, he turns away arrogantly as if he had not heard them, as if there was in his ears deafness. So give him tidings of a painful punishment.

page 411 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Luqman


وإذا تتلى عليه آياتنا ولى مستكبرا كأن لم يسمعها كأن في أذنيه وقرا فبشره بعذاب أليم

سورة: لقمان - آية: ( 7 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 411 )

Versets du Coran en français

  1. Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre après
  2. On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne croient pas, et ils se
  3. Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
  4. ainsi qu'un arbre (l'olivier) qui pousse au Mont Sinaî, en produisant l'huile servant à oindre
  5. Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux
  6. et [ne vous ai-Je pas engagés] à M'adorer? Voilà un chemin bien droit.
  7. Dis: «Qui vous nourrit du ciel et de la terre?» Dis: «Allah. C'est nous ou
  8. Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
  9. les jardins du séjour (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et
  10. Dis: «Mon Seigneur dispense avec largesse ou restreint Ses dons à qui Il veut parmi

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Luqman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Luqman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Luqman Complet en haute qualité
sourate Luqman Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Luqman Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Luqman Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Luqman Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Luqman Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Luqman Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Luqman Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Luqman Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Luqman Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Luqman Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Luqman Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Luqman Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Luqman Al Hosary
Al Hosary
sourate Luqman Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Luqman Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, January 14, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères