sourate 20 verset 112 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا﴾
[ طه: 112]
Et quiconque aura fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression. [Ta-Ha: 112]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa Man Ya`mal Mina As-Salihati Wa Huwa Mu`uminun Fala Yakhafu Zulmaan Wa La Hađmaan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 112
Quiconque accomplit de bonnes œuvres tout en croyant en Allah et en Ses messagers obtiendra la totalité de sa rétribution et il n’aura pas à craindre d’être injustement châtié pour un péché qu’il n’a pas commis ni que l’on diminue une part de la récompense méritée pour ses bonnes œuvres.
Traduction en français
112. Et celui qui, tout en étant croyant, fait le bien, n’aura à craindre, lui, ni injustice ni privation.
Traduction en français - Rachid Maach
112 Quant aux croyants qui auront accompli de bonnes œuvres, ils n’auront à craindre ni injustice[830], ni frustration[831].
[830] Rien ne sera ajouté à leurs mauvaises actions. [831] Rien ne sera enlevé à leurs bonnes œuvres.
sourate 20 verset 112 English
But he who does of righteous deeds while he is a believer - he will neither fear injustice nor deprivation.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- qui amasse une fortune et la compte,
- C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur.
- acharné à empêcher le bien, transgresseur, douteur,
- sans ajouter: «Si Allah le veut», et invoque ton Seigneur quand tu oublies et dis:
- Lorsque Chuayb leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]».
- Ils t'interrogent sur l'Heure: «Quand arrivera-t-elle?» Dis: «Seul mon Seigneur en a connaissance. Lui seul
- A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
- Ils dirent: «Nous essayerons de persuader son père. Certes, nous le ferons».
- Et (Nous avons envoyé) aux Madyan, leur frère Chuayb qui leur dit: «O mon peuple,
- Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les croyants.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères