sourate 108 verset 1 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kawthar verset 1 (Al-Kawthar - الكوثر).
  
   

﴿إِنَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ﴾
[ الكوثر: 1]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous t'avons certes, accordé l'Abondance. [Al-Kawthar: 1]

sourate Al-Kawthar en français

Arabe phonétique

Inna `A`taynaka Al-Kawthara


Interprétation du Coran sourate Al-Kawthar Verset 1

Ô Messager, Nous t’avons certainement accordé un bien immense, dont fait partie le fleuve Al-Kawthar du Paradis.


Traduction en français

1. Nous t’avons certes donné un Fleuve d’Abondance.[620]


[620] Cette traduction a le mérite de rendre compte des deux sens du mot « kawthar » : abondance tout court dans ce bas monde, (dans ce cas l’expression « fleuve d’abondance » serait une hyperbole par métaphore, comme dans l’expression « un fleuve d’idées » ou l’expression « corne d’abondance »), et fleuve qui en porte le nom au Paradis.


Traduction en français - Rachid Maach


1 Nous t’avons, en vérité, accordé d’immenses faveurs[1612].


[1612] En particulier un fleuve du Paradis appelé Al-Kawthar.

sourate 108 verset 1 English


Indeed, We have granted you, [O Muhammad], al-Kawthar.

page 602 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 1 sourates Al-Kawthar


إنا أعطيناك الكوثر

سورة: الكوثر - آية: ( 1 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 602 )

Versets du Coran en français

  1. Ils s'arrachent de leurs lits pour invoquer leur Seigneur, par crainte et espoir; et ils
  2. Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une
  3. Est-ce que celui dont Allah ouvre la poitrine à l'Islam et qui détient ainsi une
  4. qui a enseigné par la plume [le calame],
  5. C'est Lui qui vous a créés d'un seul être dont il a tiré son épouse,
  6. Ce qui empêche leurs dons d'être agréés, c'est le fait qu'ils n'ont pas cru en
  7. Et quant aux femmes atteintes par la ménopause qui n'espèrent plus le mariage, nul reproche
  8. Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la
  9. Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un
  10. Il ressentit alors de la peur vis-à-vis d'eux. Ils dirent: «N'aie pas peur». Et ils

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kawthar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kawthar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kawthar Complet en haute qualité
sourate Al-Kawthar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kawthar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kawthar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kawthar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kawthar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kawthar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kawthar Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kawthar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kawthar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kawthar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kawthar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kawthar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kawthar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kawthar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kawthar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, February 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères