sourate 21 verset 112 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ رَبِّ احْكُم بِالْحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا الرَّحْمَٰنُ الْمُسْتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ﴾
[ الأنبياء: 112]
Il dit: «Seigneur, juge en toute justice! Et Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui dont le secours est imploré contre vos assertions». [Al-Anbiya: 112]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Qala Rabbi Ahkum Bil-Haqqi Wa Rabbuna Ar-Rahmanu Al-Musta`anu `Ala Ma Tasifuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 112
Le Messager d’Allah invoqua Allah en ces termes: Ô Seigneur, tranche avec justice entre nous et les gens qui s’obstinent à mécroire. Nous recherchons de l’aide auprès de Notre Seigneur le Tout Miséricordieux contre les paroles de mécréance et le démenti que vous proférez.
Traduction en français
112. Il dit : « Seigneur ! Juge (entre nous) en toute équité ! Et notre Seigneur est le Tout Clément, Celui Dont nous cherchons l’assistance contre vos allégations. »
Traduction en français - Rachid Maach
112 Le Prophète dit : « Veuille, Seigneur, trancher en toute équité le différend qui nous oppose ! C’est notre Seigneur, le Tout Miséricordieux, que nous appelons à l’aide contre vos mensonges et votre impiété ! »
sourate 21 verset 112 English
[The Prophet] has said, "My Lord, judge [between us] in truth. And our Lord is the Most Merciful, the one whose help is sought against that which you describe."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Allah juge en toute équité, tandis que ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui
- Il dit: «Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
- Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
- et l'Esprit fidèle est descendu avec cela
- et assigné le jour pour les affaires de la vie,
- Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier,
- Glorifie-Le une partie de la nuit et au déclin des étoiles.
- Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes
- Puis Nous envoyâmes après lui des messagers à leurs peuples. Ils leur vinrent avec les
- Il vous a légiféré en matière de religion, ce qu'Il avait enjoint à Noé, ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères