sourate 7 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا أَجِئْتَنَا لِنَعْبُدَ اللَّهَ وَحْدَهُ وَنَذَرَ مَا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا ۖ فَأْتِنَا بِمَا تَعِدُنَا إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ﴾
[ الأعراف: 70]
Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour que nous adorions Allah seul, et que nous délaissions ce que nos ancêtres adoraient? Fais donc venir ce dont tu nous menaces, si tu es du nombre des véridiques». [Al-Araf: 70]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Qalu `Aji`tana Lina`buda Allaha Wahdahu Wa Nadhara Ma Kana Ya`budu `Aba`uuna Fa`tina Bima Ta`iduna `In Kunta Mina As-Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 70
Son peuple lui dit: Ô Hûd, es-tu venu nous ordonner d’adorer Allah Seul et délaisser ce que nos ancêtres adoraient? Où est donc le châtiment que tu nous promets si ce que tu prétends est la vérité.
Traduction en français
70. Ils dirent : « Es-tu venu nous persuader d’adorer Allah Seul et d’abandonner ce qu’adoraient nos pères ? Fais donc arriver ce dont tu nous menaces si (dans tes paroles) tu es véridique ? »
Traduction en français - Rachid Maach
70 Ils dirent : « Es-tu venu nous appeler à adorer Allah seul et à délaisser les divinités que vénéraient nos ancêtres ? Fais donc venir cette calamité dont tu nous menaces, si tu dis la vérité ! »
sourate 7 verset 70 English
They said, "Have you come to us that we should worship Allah alone and leave what our fathers have worshipped? Then bring us what you promise us, if you should be of the truthful."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tandis que celui qui vient avec la vérité et celui qui la confirme, ceux-là sont
- Certes Allah introduit ceux qui croient et font de bonnes œuvres aux Jardins sous lesquels
- C'est Allah qui vous a fait les bestiaux pour que vous en montiez et que
- Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints.
- O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les Juifs et les Chrétiens; ils sont
- Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «O mon peuple, votre
- Et David, et Salomon, quand ils eurent à juger au sujet d'un champ cultivé où
- Alif, Lâm, Mîm.
- Puis quand celui-ci fut en âge de l'accompagner, [Abraham] dit: «O mon fils, je me
- O vous qui croyez! Ne trahissez pas Allah et le Messager. Ne trahissez pas sciemment
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères