sourate 36 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ﴾
[ يس: 59]
«O injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour-là! [Ya Sin: 59]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Wa Amtazu Al-Yawma `Ayyuha Al-Mujrimuna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 59
On dira aux polythéistes le Jour de la Résurrection: Distinguez-vous des croyants car il ne convient pas qu’ils soient avec vous, puisque leur rétribution et la vôtre sont différentes et leurs caractéristiques et les vôtres sont dissemblables.
Traduction en français
59. (Et aux autres, il sera dit) : « Et vous criminels ! Mettez-vous de côté,[429] aujourd’hui!
[429] À distance des croyants, qui auront un tout autre traitement.
Traduction en français - Rachid Maach
59 « Quant à vous criminels ! Tenez-vous aujourd’hui à l’écart.
sourate 36 verset 59 English
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et je confirme ce qu'il y a dans la Thora révélée avant moi, et je
- Ceux qui ont mécru auront un dur châtiment, tandis que ceux qui croient et accomplissent
- Il dit: «O mon peuple, voyez-vous si je me base sur une preuve évidente émanant
- Dis: «Je m'appuie sur une preuve évidente de la part de mon Seigneur, et vous
- Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront
- L'homme est, certes, ingrat envers son Seigneur;
- Ou êtes-vous à l'abri de ce qu'Il vous y ramène (en mer) une autre fois,
- Et l'herbe et les arbres se prosternent.
- Qu'avez-vous? Comment jugez-vous?
- et qui veillent à la sauvegarde des dépôts confiés à eux et honorent leurs engagements,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



