sourate 36 verset 59 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ﴾
[ يس: 59]
«O injustes! Tenez-vous à l'écart ce jour-là! [Ya Sin: 59]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Wa Amtazu Al-Yawma `Ayyuha Al-Mujrimuna
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 59
On dira aux polythéistes le Jour de la Résurrection: Distinguez-vous des croyants car il ne convient pas qu’ils soient avec vous, puisque leur rétribution et la vôtre sont différentes et leurs caractéristiques et les vôtres sont dissemblables.
Traduction en français
59. (Et aux autres, il sera dit) : « Et vous criminels ! Mettez-vous de côté,[429] aujourd’hui!
[429] À distance des croyants, qui auront un tout autre traitement.
Traduction en français - Rachid Maach
59 « Quant à vous criminels ! Tenez-vous aujourd’hui à l’écart.
sourate 36 verset 59 English
[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et quant à celui dont la balance sera légère,
- Et il se détourna d'eux et dit: «Que mon chagrin est grand pour Joseph!» Et
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
- Il châtie qui Il veut et fait miséricorde à qui Il veut; et c'est vers
- Et lorsque Nos prodiges leur parvinrent, clairs et explicites, ils dirent: «C'est là une magie
- Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et
- N'as-tu pas vu ceux auxquels on avait dit: «Abstenez-vous de combattre, accomplissez la Salât et
- Et n'usez pas du nom d'Allah, dans vos serments, pour vous dispenser de faire le
- Sachez qu'Allah est sévère en punition, mais aussi qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
- Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



