sourate 2 verset 117 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَدِيعُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ البقرة: 117]
Il est le Créateur des cieux et de la terre à partir du néant. Lorsqu'Il décide une chose, Il dit seulement: «Sois», et elle est aussitôt. [Al-Baqara: 117]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Badi`u As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa `Idha Qađa `Amraan Fa`innama Yaqulu Lahu Kun Fayakunu
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 117
Allah est l’Initiateur des Cieux, de la Terre et de ce qu’ils contiennent et cette création n’a été précédée par aucune autre similaire. Lorsqu’Il décrète et veut quelque chose, Il se contente de dire Kun (sois) et ce qu’Il veut est. Rien ne s’oppose à Son ordre et à Son décret.
Traduction en français
117. Créateur Originel[40] des cieux et de la terre, Qui lorsqu’Il décrète une chose dit simplement « Sois » et cette chose est.
[40] Nous avons ajouté au mot « Créateur » le qualificatif « Originel » pour mieux exprimer le sens du mot arabe بديع. En effet, ce mot signifie à la fois le pouvoir de « créer » et la qualité première, toujours unique et sans cesse innovée de la « création ».
Traduction en français - Rachid Maach
117 Créateur - sans modèle préalable - des cieux et de la terre, il Lui suffit, lorsqu’Il décrète une chose, de dire « Sois », et celle-ci s’accomplit.
sourate 2 verset 117 English
Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says to it, "Be," and it is.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O enfants d'Adam! Nous avons fait descendre sur vous un vêtement pour cacher vos nudités,
- Il dit: «Seigneur! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.
- Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand
- Ceux qui ne croient pas dépensent leurs biens pour éloigner (les gens) du sentier d'Allah.
- C'est à Allah que sera votre retour; et Il est Omnipotent.
- Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
- Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes
- Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
- A tous, cependant, Nous avions fait des paraboles et Nous les avions tous anéantis d'une
- La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères