sourate 20 verset 113 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا وَصَرَّفْنَا فِيهِ مِنَ الْوَعِيدِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ أَوْ يُحْدِثُ لَهُمْ ذِكْرًا﴾
[ طه: 113]
C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter? [Ta-Ha: 113]
sourate Ta-Ha en françaisArabe phonétique
Wa Kadhalika `Anzalnahu Qur`anaan `Arabiyaan Wa Sarrafna Fihi Mina Al-Wa`idi La`allahum Yattaquna `Aw Yuhdithu Lahum Dhikraan
Interprétation du Coran sourate Ta-Ha Verset 113
Tout comme Nous révélons les récits des anciens, Nous révélons ce Coran en une langue arabe claire et y exposons de multiples menaces et avertissements afin que, peut-être, ils craignent Allah et tirent des leçons du Coran.
Traduction en français
113. Ainsi l’avons-Nous révélé : un Coran (en langue) arabe où Nous avons varié les menaces, peut-être auront-ils la piété ou seront-ils amenés à réfléchir.
Traduction en français - Rachid Maach
113 C’est ainsi que Nous avons révélé le Livre sous forme d’une récitation en langue arabe et y avons multiplié les avertissements afin qu’ils soient incités à se préserver du péché et à méditer Nos enseignements.
sourate 20 verset 113 English
And thus We have sent it down as an Arabic Qur'an and have diversified therein the warnings that perhaps they will avoid [sin] or it would cause them remembrance.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur
- Ceux qui discutent sur les versets d'Allah sans qu'aucune preuve ne leur soit venue, n'ont
- Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un
- Et le jour où Il les appellera, Il dira: «Où sont ceux que vous prétendiez
- Le jour où Il vous appellera, vous Lui répondrez en Le glorifiant. Vous penserez cependant
- afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.
- Par le ciel qui fait revenir la pluie!
- Le Paradis sera rapproché à proximité des pieux.
- Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;
- Cherchez-vous dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ta-Ha avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ta-Ha mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ta-Ha Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



