sourate 44 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ﴾
[ الدخان: 22]
Il invoqua alors son Seigneur: «Ce sont des gens criminels». [Ad-Dukhan: 22]
sourate Ad-Dukhan en françaisArabe phonétique
Fada`a Rabbahu `Anna Ha`uula` Qawmun Mujrimuna
Interprétation du Coran sourate Ad-Dukhaan Verset 22
Puis Moïse invoqua Allah en ces termes: Ces gens, Pharaon et ses notables, sont des criminels qui méritent que leur châtiment soit hâté.
Traduction en français
22. Il implora son Seigneur (en disant) : « Ceux-là sont des gens criminels. »
Traduction en français - Rachid Maach
22 Moïse implora son Seigneur : « Voilà un peuple impie ! »
sourate 44 verset 22 English
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certains d'entre eux ont cru en lui, d'autres d'entre eux s'en sont écartés. L'Enfer leur
- Et c'est Lui qui a créé pour vous l'ouïe, les yeux et les cœurs. Mais
- Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
- de me suivre? As-tu donc désobéi à mon commandement?»
- «Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes nourritures. Vous est permise la nourriture des gens du
- Prendrais-je en dehors de Lui des divinités? Si le Tout Miséricordieux me veut du mal,
- Ses fruits sont comme des têtes de diables.
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Ceux qui ont été injustes auront une part [de tourments] pareille à celle de leurs
- [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: «N'entendez-vous pas?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ad-Dukhan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ad-Dukhan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ad-Dukhan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères