sourate 2 verset 114 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَاجِدَ اللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ وَسَعَىٰ فِي خَرَابِهَا ۚ أُولَٰئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَا إِلَّا خَائِفِينَ ۚ لَهُمْ فِي الدُّنْيَا خِزْيٌ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾
[ البقرة: 114]
Qui est plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d'Allah, on mentionne Son Nom, et qui s'efforce à les détruire? De tels gens ne devraient y entrer qu'apeurés. Pour eux, ignominie ici-bas; et dans l'au-delà un énorme châtiment. [Al-Baqara: 114]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Man `Azlamu Mimman Mana`a Masajida Allahi `An Yudhkara Fiha Asmuhu Wa Sa`a Fi Kharabiha `Ula`ika Ma Kana Lahum `An Yadkhuluha `Ila Kha`ifina Lahum Fi Ad-Dunya Khizyun Wa Lahum Fi Al-`Akhirati `Adhabun `Azimun
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 114
Il n’y a pas plus injuste que celui qui empêche que le nom d’Allah soit évoqué dans les mosquées, en y interdisant la prière, la récitation du Coran et en s’efforçant de les démolir au sens propre ou d’y interdire l’accomplissement des adorations. Ceux qui s’en prennent aux mosquées, ne devraient y entrer qu’effrayés et apeurés en raison de leur mécréance et du fait qu’ils en éloignent les gens. Ils seront humiliés et avilis par les croyants dans ce bas monde et subiront un châtiment terrible dans l’au-delà, pour avoir empêché les gens d’accéder aux mosquées d’Allah.
Traduction en français
114. Est-il plus injuste que celui qui empêche que dans les mosquées d’Allah Son Nom soit prononcé et qui s’emploie à leur ruine ? Ceux-là ne devraient y entrer que tenaillés par la peur. Leur lot dans ce bas monde est l’infamie, et dans l’au-delà, ils auront un terrible supplice.
Traduction en français - Rachid Maach
114 Y a-t-il plus injustes que ceux qui empêchent que le nom d’Allah soit invoqué dans Ses mosquées et qui œuvrent à leur destruction ? Ceux-là ne devraient pourtant y pénétrer qu’avec appréhension. Ils sont voués ici-bas à l’humiliation et dans l’au-delà à d’affreux tourments.
sourate 2 verset 114 English
And who are more unjust than those who prevent the name of Allah from being mentioned in His mosques and strive toward their destruction. It is not for them to enter them except in fear. For them in this world is disgrace, and they will have in the Hereafter a great punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos preuves ainsi que la rencontre de l'au-delà, leurs
- Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?»
- Ceux qui ont cru, émigré et lutté de leurs biens et de leurs personnes dans
- C'est en vérité un rappel pour les pieux.
- Le pèlerinage a lieu dans des mois connus. Si l'on se décide de l'accomplir, alors
- Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce]
- O les croyants, ne prenez pas de confidents en dehors de vous-mêmes: ils ne failliront
- A Allah seul appartient le royaume des cieux, de la terre et de ce qu'ils
- Et parmi Ses signes Il vous montre l'éclair avec crainte (de la foudre) et espoir
- Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: «Mon Seigneur les dispersera comme la poussière,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères