sourate 34 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَرَى الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ الَّذِي أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ هُوَ الْحَقَّ وَيَهْدِي إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ﴾
[ سبأ: 6]
Et ceux à qui le savoir a été donné voient que ce qu'on t'a fait descendre de la part de ton Seigneur est la vérité qui guide au chemin du Tout Puissant, du Digne de Louange. [Saba: 6]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa Yara Al-Ladhina `Utu Al-`Ilma Al-Ladhi `Unzila `Ilayka Min Rabbika Huwa Al-Haqqa Wa Yahdi `Ila Sirati Al-`Azizi Al-Hamidi
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 6
Les savants parmi les Compagnons et ceux qui ont eu la foi parmi les savants des Gens du Livre attestent que ce que t’a révélé Allah est la vérité indubitable qui guide vers la voie du Puissant que personne ne peut vaincre, le Digne de Louange dans le bas monde et dans l’au-delà
Traduction en français
6. Ceux qui ont reçu la science voient (bien) que ce qui est descendu (en révélation) vers toi de la part de ton Seigneur est la vérité et qu’il guide vers la voie du Tout-Puissant, le Digne de Louange.
Traduction en français - Rachid Maach
6 Ceux qui ont reçu la science sauront ainsi que ce qui t’est révélé de la part de ton Seigneur est un message de vérité qui indique aux hommes la voie du Tout-Puissant, de Celui qui est digne de toutes les louanges.
sourate 34 verset 6 English
And those who have been given knowledge see that what is revealed to you from your Lord is the truth, and it guides to the path of the Exalted in Might, the Praiseworthy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]
- Personne ne crut (au message) de Moïse, sauf un groupe de jeunes gens de son
- il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.
- Dis: «Voulez-vous que Nous vous apprenions lesquels sont les plus grands perdants, en œuvres?
- Désirent-ils une autre religion que celle d'Allah, alors que se soumet à Lui, bon gré,
- et que Nos soldats auront le dessus.
- Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau
- Et qui te dira ce qu'est la voie difficile?
- Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité
- «Je l'ai fait, dit Moïse, alors que j'étais encore du nombre des égarés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères