sourate 3 verset 191 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ﴾
[ آل عمران: 191]
qui, debout, assis, couchés sur leurs côtés, invoquent Allah et méditent sur la création des cieux et de la terre (disant): «Notre Seigneur! Tu n'as pas créé cela en vain. Gloire à Toi! Garde-nous du châtiment du Feu. [Al-Imran: 191]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yadhkuruna Allaha Qiyamaan Wa Qu`udaan Wa `Ala Junubihim Wa Yatafakkaruna Fi Khalqi As-Samawati Wa Al-`Arđi Rabbana Ma Khalaqta Hadha Batilaan Subhanaka Faqina `Adhaba An-Nari
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 191
Ces hommes-là évoquent Allah en toute situation: lorsqu’ils sont debout, assis ou allongés. Ils réfléchissent aussi au sujet de la création des Cieux et de la Terre en disant: Ô Seigneur, Tu n’as pas créé toute cette immensité vainement car il est exclu que Tu agisses vainement. Sauve-nous donc du châtiment du Feu en nous facilitant les bonnes œuvres et en nous préservant des mauvaises.
Traduction en français
191. qui (sans cesse) invoquent Allah, qu’ils soient debout, assis ou couchés sur le côté, et qui méditent sur la création des cieux et de la terre : « Seigneur ! Tu n’as point créé tout cela en pure perte. Gloire Te soit rendue ! Préserve-nous donc du supplice du Feu !
Traduction en français - Rachid Maach
191 qui, debout, assis ou allongés sur le côté, invoquent le nom d’Allah et méditent la création des cieux et de la terre, disant : « Tu n’as pas, Seigneur, créé tout ceci en vain. Gloire à Toi ! Préserve-nous des tourments de l’Enfer !
sourate 3 verset 191 English
Who remember Allah while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought to the creation of the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not create this aimlessly; exalted are You [above such a thing]; then protect us from the punishment of the Fire.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis à ceux des Bédouins qui restèrent en arrière: «vous serez bientôt appelés contre des
- Seigneur! Donne-nous ce que Tu nous as promis par Tes messagers. Et ne nous couvre
- Et ce ne sont point les diables qui sont descendus avec ceci (le Coran):
- Il n'a de pouvoir que sur ceux qui le prennent pour allié et qui deviennent
- Et n'épousez pas les femmes associatrices tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une
- Lorsqu'ils viennent chez vous, ils disent: «Nous croyons.» Alors qu'ils sont entrés avec la mécréance
- Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre; ensuite
- Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il
- O notre Seigneur, j'ai établi une partie de ma descendance dans une vallée sans agriculture,
- Allah connaît toute chose qu'ils invoquent en dehors de Lui. Et c'est Lui le Tout
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères