sourate 6 verset 114 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anam verset 114 (Al-Anam - الأنعام).
  
   

﴿أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ﴾
[ الأنعام: 114]

(Muhammad Hamid Allah)

Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent. [Al-Anam: 114]

sourate Al-Anam en français

Arabe phonétique

Afaghayra Allahi `Abtaghi Hakamaan Wa Huwa Al-Ladhi `Anzala `Ilaykumu Al-Kitaba Mufassalaan Wa Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Ya`lamuna `Annahu Munazzalun Min Rabbika Bil-Haqqi Fala Takunanna Mina Al-Mumtarina


Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 114

Ô Messager, dis à ces polythéistes qui adorent des divinités avec Allah: Est-il concevable que j’accepte un autre juge qu’Allah entre vous et moi? C’est en effet Allah qui vous révéla le Coran expliquant et détaillant toute chose. Les juifs à qui Nous avons révélé la Torah et les chrétiens à qui Nous avons révélé l’Evangile savent que le Coran t’a été révélé et que c’est un Livre contenant la vérité qui confirme ce qu’ils ont trouvé dans leurs livres. Ne sois donc pas de ceux qui doutent de ce que Nous t’avons révélé.


Traduction en français

114. Voudrais-je un autre juge qu’Allah, Lui Qui a fait descendre (en révélation) vers vous le Livre clairement détaillé ? Ceux qui reçurent de Nous le Livre savent qu’il est révélé en toute vérité par ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.



Traduction en français - Rachid Maach


114 Dis : « Pourrais-je désirer un autre arbitre qu’Allah[404], Lui qui vous a révélé ce Livre aux enseignements si clairs ? » Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures savent parfaitement que le Coran, Livre de vérité, a été révélé par ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui en doutent.


[404] Pour trancher notre différend.

sourate 6 verset 114 English


[Say], "Then is it other than Allah I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book explained in detail?" And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters.

page 142 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 114 sourates Al-Anam


أفغير الله أبتغي حكما وهو الذي أنـزل إليكم الكتاب مفصلا والذين آتيناهم الكتاب يعلمون أنه منـزل من ربك بالحق فلا تكونن من الممترين

سورة: الأنعام - آية: ( 114 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 142 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
sourate Al-Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères