sourate 6 verset 114 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ﴾
[ الأنعام: 114]
Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent. [Al-Anam: 114]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Afaghayra Allahi `Abtaghi Hakamaan Wa Huwa Al-Ladhi `Anzala `Ilaykumu Al-Kitaba Mufassalaan Wa Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Ya`lamuna `Annahu Munazzalun Min Rabbika Bil-Haqqi Fala Takunanna Mina Al-Mumtarina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 114
Ô Messager, dis à ces polythéistes qui adorent des divinités avec Allah: Est-il concevable que j’accepte un autre juge qu’Allah entre vous et moi? C’est en effet Allah qui vous révéla le Coran expliquant et détaillant toute chose. Les juifs à qui Nous avons révélé la Torah et les chrétiens à qui Nous avons révélé l’Evangile savent que le Coran t’a été révélé et que c’est un Livre contenant la vérité qui confirme ce qu’ils ont trouvé dans leurs livres. Ne sois donc pas de ceux qui doutent de ce que Nous t’avons révélé.
Traduction en français
114. Voudrais-je un autre juge qu’Allah, Lui Qui a fait descendre (en révélation) vers vous le Livre clairement détaillé ? Ceux qui reçurent de Nous le Livre savent qu’il est révélé en toute vérité par ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.
Traduction en français - Rachid Maach
114 Dis : « Pourrais-je désirer un autre arbitre qu’Allah[404], Lui qui vous a révélé ce Livre aux enseignements si clairs ? » Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures savent parfaitement que le Coran, Livre de vérité, a été révélé par ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui en doutent.
[404] Pour trancher notre différend.
sourate 6 verset 114 English
[Say], "Then is it other than Allah I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book explained in detail?" And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- de même que les oiseaux assemblés en masse, tous ne faisant qu'obéir à lui [Allah].
- Et Il a fait descendre de leurs forteresses ceux des gens du Livre qui les
- Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à
- Laisse-les donc s'enfoncer dans leur fausseté et s'amuser jusqu'à ce qu'ils rencontrent le jour qui
- O gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets d'Allah (le Coran), cependant
- [Saqar] est l'un des plus grands [malheurs]
- Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les
- Dans lesquelles il y aura deux sources jaillissantes.
- L'homme est certes, en perdition,
- Pourquoi ne nous es-tu pas venu avec les Anges, si tu es du nombre des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères