sourate 6 verset 114 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلًا ۚ وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِّن رَّبِّكَ بِالْحَقِّ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُمْتَرِينَ﴾
[ الأنعام: 114]
Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois donc point du nombre de ceux qui doutent. [Al-Anam: 114]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Afaghayra Allahi `Abtaghi Hakamaan Wa Huwa Al-Ladhi `Anzala `Ilaykumu Al-Kitaba Mufassalaan Wa Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Ya`lamuna `Annahu Munazzalun Min Rabbika Bil-Haqqi Fala Takunanna Mina Al-Mumtarina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 114
Ô Messager, dis à ces polythéistes qui adorent des divinités avec Allah: Est-il concevable que j’accepte un autre juge qu’Allah entre vous et moi? C’est en effet Allah qui vous révéla le Coran expliquant et détaillant toute chose. Les juifs à qui Nous avons révélé la Torah et les chrétiens à qui Nous avons révélé l’Evangile savent que le Coran t’a été révélé et que c’est un Livre contenant la vérité qui confirme ce qu’ils ont trouvé dans leurs livres. Ne sois donc pas de ceux qui doutent de ce que Nous t’avons révélé.
Traduction en français
114. Voudrais-je un autre juge qu’Allah, Lui Qui a fait descendre (en révélation) vers vous le Livre clairement détaillé ? Ceux qui reçurent de Nous le Livre savent qu’il est révélé en toute vérité par ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.
Traduction en français - Rachid Maach
114 Dis : « Pourrais-je désirer un autre arbitre qu’Allah[404], Lui qui vous a révélé ce Livre aux enseignements si clairs ? » Ceux auxquels Nous avons confié les Ecritures savent parfaitement que le Coran, Livre de vérité, a été révélé par ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui en doutent.
[404] Pour trancher notre différend.
sourate 6 verset 114 English
[Say], "Then is it other than Allah I should seek as judge while it is He who has revealed to you the Book explained in detail?" And those to whom We [previously] gave the Scripture know that it is sent down from your Lord in truth, so never be among the doubters.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- source dont les rapprochés boivent.
- Nous allons te raconter leur récit en toute vérité. Ce sont des jeunes gens qui
- puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche.
- Et Moïse dit: «Si vous êtes ingrats, vous ainsi que tous ceux qui sont sur
- Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins qu'Allah veuille. Et Allah est Omniscient et Sage.
- Et si quelqu'une de vos épouses s'échappe vers les mécréants, et que vous fassiez des
- qui disent, quand un malheur les atteint: «Certes nous sommes à Allah, et c'est à
- Et Nous révélâmes à la mère de Moïse [ceci]: «Allaite-le. Et quand tu craindras pour
- Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
- Et si, après le pacte, ils violent leurs serments et attaquent votre religion, combattez alors
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères