sourate 3 verset 21 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَيَقْتُلُونَ الَّذِينَ يَأْمُرُونَ بِالْقِسْطِ مِنَ النَّاسِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ﴾
[ آل عمران: 21]
Ceux qui ne croient pas aux signes d'Allah, tuent sans droit les prophètes et tuent les gens qui commandent la justice, annonce-leur un châtiment douloureux. [Al-Imran: 21]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Yakfuruna Bi`ayati Allahi Wa Yaqtuluna An-Nabiyina Bighayri Haqqin Wa Yaqtuluna Al-Ladhina Ya`muruna Bil-Qisti Mina An-Nasi Fabashirhum Bi`adhabin `Alimin
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 21
Quant à ceux qui mécroient aux arguments qu’Allah leur a révélés, assassinent Ses prophètes sans autre raison que leur goût de l’injustice et de la tyrannie, et tuent les gens qui enjoignent aux autres la justice, c’est-à-dire ceux qui ordonnent ce qui est convenable et en défendent ce qui est blâmable, annonce-leur un châtiment douloureux.
Traduction en français
21. Ceux qui ont renié les Signes d’Allah, qui tuent indûment les Prophètes, et tuent ceux qui demandent aux hommes d’être justes, annonce-leur un terrible supplice.
Traduction en français - Rachid Maach
21 Annonce un châtiment douloureux à ceux qui rejettent les signes d’Allah, tuent injustement les prophètes et assassinent les hommes qui prêchent la justice.
sourate 3 verset 21 English
Those who disbelieve in the signs of Allah and kill the prophets without right and kill those who order justice from among the people - give them tidings of a painful punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils dirent: «O notre père, qu'as-tu à ne pas te fier à nous au sujet
- Ceux qui ont cru disent: «Ah! Si une Sourate descendait!» Puis, quand on fait descendre
- Et les notables de son peuple qui ne croyaient pas, dirent: «Si vous suivez Chu'aïb,
- Nous t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni
- Il consiste plutôt en des versets évidents, (préservés) dans les poitrines de ceux à qui
- Et pour celui qui aura craint de comparaître devant son Seigneur, il y aura deux
- Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.
- Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre
- alors qu'en sera écarté le pieux,
- et envoyé sur eux des oiseaux par volées
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères