sourate 2 verset 78 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ﴾
[ البقرة: 78]
Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que des conjectures. [Al-Baqara: 78]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Minhum `Ummiyuna La Ya`lamuna Al-Kitaba `Illa `Amaniya Wa `In Hum `Illa Yazunnuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 78
Il existe parmi les juifs une fraction qui ne connaît de la Torah que sa récitation sans comprendre ce à quoi elle appelle, n’ayant pour connaissances que les mensonges émis par leurs savants qu’ils attribuent à la Torah révélée par Allah.
Traduction en français
78. Et parmi eux, il y a des illettrés qui ne savent du Livre que des fictions et ne font que conjecturer à son propos.
Traduction en français - Rachid Maach
78 Certains parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de l’Ecriture que sa récitation qu’ils se contentent de répéter sans en comprendre la signification[44].
[44] Autre sens : certains parmi eux, totalement illettrés et ne connaissant pas les Ecritures, se bercent d’illusions et se contentent d’avancer de simples suppositions. Autre sens encore : certains, parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de l’Ecriture que des mensonges.
sourate 2 verset 78 English
And among them are unlettered ones who do not know the Scripture except in wishful thinking, but they are only assuming.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne
- qui monte jusqu'aux cœurs.
- Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui
- Ils diront, tout en s'y querellant:
- ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,
- Que soit éxalté Allah, le Vrai Souverain! Ne te hâte pas [de réciter] le Coran
- Le jour où l'Esprit et les Anges se dresseront en rangs, nul ne saura parler,
- Dis: «Je ne détiens pour moi-même ni profit ni dommage, sauf ce qu'Allah veut. Et
- avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source
- O vous qui croyez! Les associateurs ne sont qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères