sourate 2 verset 78 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ﴾
[ البقرة: 78]
Et il y a parmi eux des illettrés qui ne savent rien du Livre hormis des prétentions et ils ne font que des conjectures. [Al-Baqara: 78]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa Minhum `Ummiyuna La Ya`lamuna Al-Kitaba `Illa `Amaniya Wa `In Hum `Illa Yazunnuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 78
Il existe parmi les juifs une fraction qui ne connaît de la Torah que sa récitation sans comprendre ce à quoi elle appelle, n’ayant pour connaissances que les mensonges émis par leurs savants qu’ils attribuent à la Torah révélée par Allah.
Traduction en français
78. Et parmi eux, il y a des illettrés qui ne savent du Livre que des fictions et ne font que conjecturer à son propos.
Traduction en français - Rachid Maach
78 Certains parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de l’Ecriture que sa récitation qu’ils se contentent de répéter sans en comprendre la signification[44].
[44] Autre sens : certains parmi eux, totalement illettrés et ne connaissant pas les Ecritures, se bercent d’illusions et se contentent d’avancer de simples suppositions. Autre sens encore : certains, parmi eux, totalement illettrés, ne connaissent de l’Ecriture que des mensonges.
sourate 2 verset 78 English
And among them are unlettered ones who do not know the Scripture except in wishful thinking, but they are only assuming.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah vous a donné la victoire, à Badr, alors que vous étiez humiliés. Craignez Allah
- Quiconque prend le droit chemin ne le prend que pour lui-même; et quiconque s'égare, ne
- Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre
- Par le ciel qui fait revenir la pluie!
- sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
- Ainsi, éprouvons-Nous (les gens) les uns par les autres, pour qu'ils disent: «Est-ce là ceux
- Pourquoi Allah vous infligerait-Il un châtiment si vous êtes reconnaissants et croyants? Allah est Reconnaissant
- [Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
- Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?
- C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. Puis quand Il décide une
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères