sourate 3 verset 115 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا يَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَلَن يُكْفَرُوهُ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِالْمُتَّقِينَ﴾
[ آل عمران: 115]
Et quelque bien qu'ils fassent, il ne leur sera pas dénié. Car Allah connaît bien les pieux. [Al-Imran: 115]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa Ma Yaf`alu Min Khayrin Falan Yukfaruhu Wa Allahu `Alimun Bil-Muttaqina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 115
Ce que ces gens-là font de bien, qu’il s’agisse de petites ou de grandes choses, leur vaudra la rétribution qu’ils méritent, et elle ne sera en rien diminuée. Allah connaît les pieux qui se conforment à Ses commandements et délaissent ce qu’Il a interdit. Il n’est inattentif à aucune de leurs actions et Il les rétribuera en conséquence de celles-ci.
Traduction en français
115. Tout le bien qu’ils auront fait ne leur sera point méconnu, car Allah connaît parfaitement les gens pieux.
Traduction en français - Rachid Maach
115 Quelle que soit l’œuvre qu’ils accomplissent, ils ne sauraient être privés de sa récompense. Allah connaît parfaitement ceux qui Le craignent.
sourate 3 verset 115 English
And whatever good they do - never will it be removed from them. And Allah is Knowing of the righteous.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors, quand ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux
- Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
- Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas
- Les notables de son peuple qui s'enflaient d'orgueil dirent aux opprimés, à ceux d'entre eux
- Est-il étonnant pour les gens, que Nous ayons révélé à un homme d'entre eux: «Avertis
- Pureté à Lui! Il est plus haut et infiniment au-dessus de ce qu'ils disent!
- Ils eurent pour destinée d'être tous deux dans le Feu pour y demeurer éternellement. Telle
- Allah a maudit les infidèles et leur a préparé une fournaise,
- Moïse lui dit: «Puis-je te suivre, à la condition que tu m'apprennes de ce qu'on
- je ne dois dire sur Allah que la vérité. Je suis venu à vous avec
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



