sourate 12 verset 82 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 82 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ الَّتِي كُنَّا فِيهَا وَالْعِيرَ الَّتِي أَقْبَلْنَا فِيهَا ۖ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ﴾
[ يوسف: 82]

(Muhammad Hamid Allah)

Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous disons réellement la vérité.» [Yusuf: 82]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Wa As`ali Al-Qaryata Allati Kunna Fiha Wa Al-`Ira Allati `Aqbalna Fiha Wa `Inna Lasadiquna


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 82

Puis dites-lui: Ô notre père, si tu veux t’assurer de notre véracité, questionne les gens d’Egypte ainsi que les membres de notre caravane et ils te répèteront ce que nous te racontons, car nous disons réellement la vérité en t’annonçant que ton fils a commis un vol.


Traduction en français

82. Interroge aussi la cité où nous étions et la caravane dans laquelle nous sommes venus. (Tu sauras bien que) nous te disons la vérité." »



Traduction en français - Rachid Maach


82 Tu peux interroger les habitants de la cité où nous avons séjourné et la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous disons la vérité. »


sourate 12 verset 82 English


And ask the city in which we were and the caravan in which we came - and indeed, we are truthful,"

page 245 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 82 sourates Yusuf


واسأل القرية التي كنا فيها والعير التي أقبلنا فيها وإنا لصادقون

سورة: يوسف - آية: ( 82 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 245 )

Versets du Coran en français

  1. Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
  2. Et ils dirent: «Si le Tout Miséricordieux avait voulu, nous ne les aurions pas adorés».
  3. Il en est ainsi parce qu'ils se sont dressés contre Allah et Son messager. Et
  4. car les gaspilleurs sont les frères des diables; et le Diable est très ingrat envers
  5. Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains ont fait, Nous leur avons
  6. Qu'ils portent donc, au Jour de la Résurrection, tous les fardeaux de leurs propres œuvres
  7. Nous secourrons, certes, Nos Messagers et ceux qui croient, dans la vie présente tout comme
  8. En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: «Telle est la volonté (et la grâce)
  9. Et il s'enfla d'orgueil sur terre ainsi que ses soldats, sans aucun droit. Et ils
  10. Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, February 5, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères