sourate 12 verset 82 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 82 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿وَاسْأَلِ الْقَرْيَةَ الَّتِي كُنَّا فِيهَا وَالْعِيرَ الَّتِي أَقْبَلْنَا فِيهَا ۖ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ﴾
[ يوسف: 82]

(Muhammad Hamid Allah)

Et interroge la ville où nous étions, ainsi que la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous disons réellement la vérité.» [Yusuf: 82]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Wa As`ali Al-Qaryata Allati Kunna Fiha Wa Al-`Ira Allati `Aqbalna Fiha Wa `Inna Lasadiquna


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 82

Puis dites-lui: Ô notre père, si tu veux t’assurer de notre véracité, questionne les gens d’Egypte ainsi que les membres de notre caravane et ils te répèteront ce que nous te racontons, car nous disons réellement la vérité en t’annonçant que ton fils a commis un vol.


Traduction en français

82. Interroge aussi la cité où nous étions et la caravane dans laquelle nous sommes venus. (Tu sauras bien que) nous te disons la vérité." »



Traduction en français - Rachid Maach


82 Tu peux interroger les habitants de la cité où nous avons séjourné et la caravane dans laquelle nous sommes arrivés. Nous disons la vérité. »


sourate 12 verset 82 English


And ask the city in which we were and the caravan in which we came - and indeed, we are truthful,"

page 245 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 82 sourates Yusuf


واسأل القرية التي كنا فيها والعير التي أقبلنا فيها وإنا لصادقون

سورة: يوسف - آية: ( 82 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 245 )

Versets du Coran en français

  1. Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous: puis, mon
  2. Quand ils entrèrent auprès de David, il en fut effrayé. Ils dirent: «N'aie pas peur!
  3. Et il dit à celui des deux dont il pensait qu'il serait délivré: «Parle de
  4. Et si leur indifférence t'afflige énormément, et qu'il est dans ton pouvoir de chercher un
  5. Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la
  6. Alors Noé dit: «Seigneur, je cherche Ta protection contre toute demande de ce dont je
  7. Et ils disent: «Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui (Muhammad) un Ange?» Si Nous
  8. Et il n'est rien dont Nous n'ayons les réserves et Nous ne le faisons descendre
  9. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  10. Le tonnerre Le glorifie par Sa louange, et aussi les Anges, sous l'effet de Sa

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, June 27, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères