sourate 55 verset 56 , Traduction française du sens du verset.
﴿فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ﴾
[ الرحمن: 56]
Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura déflorées. [Ar-Rahman: 56]
sourate Ar-Rahman en françaisArabe phonétique
Fihinna Qasiratu At-Tarfi Lam Yatmithhunna `Insun Qablahum Wa La Jannun
Interprétation du Coran sourate Ar-Rahman Verset 56
Il y aura des femmes qui n’ont d’yeux que pour leurs époux et que nul humain ou djinn n’a déflorées avant leurs époux.
Traduction en français
56. Il y aura des jeunes filles au regard chaste, que ni homme ni djinn n’auront souillées.
Traduction en français - Rachid Maach
56 S’y tiendront des houris au regard chaste, que ni homme ni djinn n’aura avant eux déflorées.
sourate 55 verset 56 English
In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
- Et quant au djinn, Nous l'avions auparavant créé d'un feu d'une chaleur ardente.
- (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à
- Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).
- Alif, Lâm, Mîm.
- Ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements, Nous allons les conduire graduellement vers leur perte
- Et quand vous divorcez d'avec vos épouses, et que leur délai expire, alors ne les
- N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah
- Ne convoitez pas ce qu'Allah a attribué aux uns d'entre vous plus qu'aux autres; aux
- Or, quand on annonce à l'un d'eux (la naissance) d'une semblable de ce qu'il attribue
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rahman avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rahman mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rahman Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



