sourate 4 verset 115 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَن يُشَاقِقِ الرَّسُولَ مِن بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُ الْهُدَىٰ وَيَتَّبِعْ غَيْرَ سَبِيلِ الْمُؤْمِنِينَ نُوَلِّهِ مَا تَوَلَّىٰ وَنُصْلِهِ جَهَنَّمَ ۖ وَسَاءَتْ مَصِيرًا﴾
[ النساء: 115]
Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu et suit un sentier autre que celui des croyants, alors Nous le laisserons comme il s'est détourné, et le brûlerons dans l'Enfer. Et quelle mauvaise destination! [An-Nisa: 115]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa Man Yushaqiqi Ar-Rasula Min Ba`di Ma Tabayyana Lahu Al-Huda Wa Yattabi` Ghayra Sabili Al-Mu`uminina Nuwallihi Ma Tawalla Wa Nuslihi Jahannama Wa Sa`at Masiraan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 115
Celui qui s’oppose au Messager, contredit son enseignement alors que la vérité s’est manifestée à lui, et suit une voie autre que celle des croyants, Nous le laisserons persister dans son égarement et Nous ne lui faciliterons pas l’accès à la vérité, vu qu’il l’a délibérément rejetée. Nous le ferons ensuite entrer dans le Feu de l’Enfer où il brûlera éternellement et quel sort redoutable que celui-là !
Traduction en français
115. Et celui qui entre en dissidence avec le Messager, après que le droit chemin s’est nettement distingué pour lui, et qui suit un autre chemin que celui des croyants, Nous le dirigerons vers ce qu’il s’est choisi lui-même, et le ferons brûler dans la Géhenne. Et quel horrible sort !
Traduction en français - Rachid Maach
115 Que celui qui, après avoir clairement discerné la vérité, s’oppose au Messager et se détourne de la voie des croyants, sache que Nous l’abandonnerons au sort qu’il s’est choisi et l’introduirons dans la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
sourate 4 verset 115 English
And whoever opposes the Messenger after guidance has become clear to him and follows other than the way of the believers - We will give him what he has taken and drive him into Hell, and evil it is as a destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les Bédouins sont plus endurcis dans leur impiété et dans leur hypocrisie, et les plus
- Dis: «Puis-je vous apprendre quelque chose de meilleur que tout cela? Pour les pieux, il
- une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
- Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui
- Et tuez-les, où que vous les rencontriez; et chassez-les d'où ils vous ont chassés: l'association
- Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
- Et le jour où Il les appellera, Il dira: «Où sont ceux que vous prétendiez
- Et ne fais jamais la Salât sur l'un d'entre eux qui meurt, et ne te
- Un djinn redoutable dit: «Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta
- Est-ce qu'ils cherchent à hâter Notre châtiment?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères