sourate 2 verset 186 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ﴾
[ البقرة: 186]
Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie. Qu'ils répondent à Mon appel, et qu'ils croient en Moi, afin qu'ils soient bien guidés. [Al-Baqara: 186]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Sa`alaka `Ibadi `Anni Fa`inni Qaribun `Ujibu Da`wata Ad-Da`i `Idha Da`ani Falyastajibu Li Wa Liu`uminu Bi La`allahum Yarshuduna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 186
Ô Prophète, si ceux qui me sont soumis te questionnent pour savoir si je suis proche ou pas et si j’exauce leur invocation, [réponds-leur] que Je suis proche d’eux, que Je connais leurs situations et que J’entends leur invocation. Nul besoin d’intermédiaires ni d’élever la voix. En outre, J’exauce l’invocation de celui qui s’adresse exclusivement à Moi et M’invoque. Qu’ils se soumettent à Moi et à Mes ordres et qu’ils restent fermement fidèles à leur foi, c’est le moyen le plus efficace d’obtenir Mon exaucement. Puissent-ils emprunter par ce comportement la voie de la droiture dans leurs affaires religieuses et mondaines.
Traduction en français
186. Et si Mes serviteurs t’interrogent sur Moi, (dis que) Je suis Proche. Je réponds à l’appel de celui qui implore quand il M’implore. Qu’ils répondent donc à Mon appel et qu’ils croient en Moi : peut-être alors en seront-ils mieux guidés.
Traduction en français - Rachid Maach
186 A ceux de Mes serviteurs qui t’interrogent sur Moi, réponds que Je suis tout proche, J’exauce quiconque M’invoque sincèrement. Qu’ils suivent donc la voie du salut en se soumettant à Mes commandements et en croyant en Moi.
sourate 2 verset 186 English
And when My servants ask you, [O Muhammad], concerning Me - indeed I am near. I respond to the invocation of the supplicant when he calls upon Me. So let them respond to Me [by obedience] and believe in Me that they may be [rightly] guided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous le marquerons sur le museau [nez].
- Eh quoi! Celui à qui on a enjolivé sa mauvaise action au point qu'il la
- tandis que nous sommes tous vigilants».
- Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs?
- N'as-tu pas vu que c'est devant Allah que se prosternent tous ceux qui sont dans
- Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné.
- Dis: «Voyez-vous? Si Allah prenait votre ouïe et votre vue, et scellait vos cœurs, quelle
- Ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, leur Seigneur les fera entrer dans
- Moïse leur dit: «Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par
- Et ils le traitèrent de menteur. Or, Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères