sourate 11 verset 117 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 117 (Hud - هود).
  
   

﴿وَمَا كَانَ رَبُّكَ لِيُهْلِكَ الْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا مُصْلِحُونَ﴾
[ هود: 117]

(Muhammad Hamid Allah)

Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont des réformateurs. [Hud: 117]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Wa Ma Kana Rabbuka Liyuhlika Al-Qura Bizulmin Wa `Ahluha Muslihuna


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 117

Ô Messager, ton Seigneur n’aurait eu aucune raison d’anéantir des cités si leurs habitants avaient été des réformateurs sur Terre. Il les a anéantis parce que leur mécréance, leur injustice et leur désobéissance dépravaient la Terre.


Traduction en français

117. Ton Seigneur n’aurait jamais fait périr injustement des cités dont les habitants voulaient améliorer les choses.



Traduction en français - Rachid Maach


117 Ton Seigneur ne saurait anéantir injustement des cités dont les habitants sont vertueux.


sourate 11 verset 117 English


And your Lord would not have destroyed the cities unjustly while their people were reformers.

page 234 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 117 sourates Hud


وما كان ربك ليهلك القرى بظلم وأهلها مصلحون

سورة: هود - آية: ( 117 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 234 )

Versets du Coran en français

  1. Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout
  2. O Messager, transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur. Si
  3. Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux,
  4. Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: «Celui-ci n'est qu'un être humain
  5. Et ils diront: «Louange à Allah qui a écarté de nous l'affliction. Notre Seigneur est
  6. O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
  7. riants et réjouis.
  8. O les croyants! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez Allah,
  9. Ils aimeraient bien que tu transiges avec eux afin qu'ils transigent avec toi.
  10. Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous)

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 29, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères