sourate 3 verset 6 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ الَّذِي يُصَوِّرُكُمْ فِي الْأَرْحَامِ كَيْفَ يَشَاءُ ۚ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ آل عمران: 6]
C'est Lui qui vous donne forme dans les matrices comme Il veut. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage. [Al-Imran: 6]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Huwa Al-Ladhi Yusawwirukum Fi Al-`Arhami Kayfa Yasha`u La `Ilaha `Illa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 6
Il est Celui qui vous crée sous des formes diverses dans les ventres de vos mères et fait de vous s’Il le veut un mâle ou une femelle, une personne belle ou laide, blanche ou noire. Il n’existe pas de divinité méritant d’être adorée hormis Lui, le Puissant qui ne peut être vaincu, le Sage dont la Sagesse se manifeste dans Sa création, Sa gestion de l’Univers et Sa religion.
Traduction en français
6. C’est Lui Qui, comme Il veut, vous façonne dans les matrices. Point d’autre divinité que Lui, le Tout- Puissant, le Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
6 C’est Lui qui vous forme à Son gré dans les matrices de vos mères. Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Lui, le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.
sourate 3 verset 6 English
It is He who forms you in the wombs however He wills. There is no deity except Him, the Exalted in Might, the Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Périssent les gens de l'Uhdûd,
- O gens du Livre! Notre Messager (Muhammad) est venu pour vous éclairer après une interruption
- Et Allah n'a aucune crainte des conséquences.
- Et celui qui était croyant dit: «O mon peuple, je crains pour vous un jour
- Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il enverra certes contre eux quelqu'un qui leur imposera le
- comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à
- O hommes! Adorez votre Seigneur, qui vous a créés vous et ceux qui vous ont
- Or, ils demeurèrent dans leur caverne trois cents ans et en ajoutèrent neuf (années).
- à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom
- Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se concertèrent en secret. Leur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères