sourate 2 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 27 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ﴾
[ البقرة: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement conclu avec Allah, coupent ce qu'Allah a ordonné d'unir, et sèment la corruption sur la terre. Ceux-là sont les vrais perdants. [Al-Baqara: 27]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Yanquđuna `Ahda Allahi Min Ba`di Mithaqihi Wa Yaqta`una Ma `Amara Allahu Bihi `An Yusala Wa Yufsiduna Fi Al-`Arđi `Ula`ika Humu Al-Khasiruna


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 27

Ceux (les pervers) qui rompent le pacte (`al-’ahdu) conclu avec Allah stipulant qu’ils doivent L’adorer Seul et suivre Son Prophète annoncé par les prophètes précédents. Ceux qui renient les pactes passés avec Allah sont décrits comme rompant ce qu’Allah a ordonné d’entretenir, à l’image des liens de parenté, s’empressant de propager, en commettant des péchés, le chaos sur Terre. Ceux-là ne peuvent prétendre à leurs parts complètes dans le bas monde et dans l’au-delà.


Traduction en français

27. qui violent le pacte d’Allah après l’avoir conclu, rompent les liens qu’Allah a ordonné de maintenir et répandent la corruption sur terre. Ceux-là sont bien les perdants.



Traduction en français - Rachid Maach


27 ceux qui violent les engagements qu’ils ont, envers Lui, solennellement contractés, rompent les liens[24] qu’Il a ordonné de respecter et répandent sur terre le mal et le péché. Voilà ceux qui sont perdus.


[24] De parenté, notamment.

sourate 2 verset 27 English


Who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined and cause corruption on earth. It is those who are the losers.

page 5 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Baqara


الذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به أن يوصل ويفسدون في الأرض أولئك هم الخاسرون

سورة: البقرة - آية: ( 27 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 5 )

Versets du Coran en français

  1. Nous avons effectivement envoyé avant toi des Messagers vers leurs peuples et ils leur apportèrent
  2. au jour où la terre sera remplacée par une autre, de même que les cieux
  3. [leur disant]: «Livrez-moi les serviteurs d'Allah! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
  4. Et ils sont poursuivis par une malédiction ici-bas et au Jour de la Résurrection. Quel
  5. C'est à Allah qu'appartient la religion pure. Tandis que ceux qui prennent des protecteurs en
  6. et que Mon châtiment est certes le châtiment douloureux.
  7. C'est Lui qui, dans la vallée de la Mecque, a écarté leurs mains de vous,
  8. Et ils assignent à Allah des filles. Gloire et pureté à Lui! Et à eux-mêmes,
  9. fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
  10. La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères