sourate 68 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]
Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte, [Al-Qalam: 49]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Lawla `An Tadarakahu Ni`matun Min Rabbihi Lanubidha Bil-`Ara`i Wa Huwa Madhmumun
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 49
N’était-ce la miséricorde d’Allah qui l’avait atteint, le poisson l’aurait rejeté honni sur une terre déserte.
Traduction en français
49. N’eût été une grâce qui l’atteignît de la part de son Seigneur, il eût été sans doute jeté, couvert d’ignominie, sur un rivage désert.
Traduction en français - Rachid Maach
49 Sans la grâce de son Seigneur, il aurait été rejeté en réprouvé sur une terre vierge.
sourate 68 verset 49 English
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
- tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil».
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit,
- Et il dit à ses serviteurs: «Remettez leurs marchandises dans leurs sacs: peut-être les reconnaîtront-ils
- Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et
- Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et
- Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux
- Et quand ils affrontèrent Goliath et ses troupes, ils dirent: «Seigneur! Déverse sur nous l'endurance,
- Ceux-là qui dirigent leurs calomnies contre les croyants qui font des aumônes volontaires et contre
- Ils dirent: «Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



