sourate 68 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّوْلَا أَن تَدَارَكَهُ نِعْمَةٌ مِّن رَّبِّهِ لَنُبِذَ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ مَذْمُومٌ﴾
[ القلم: 49]
Si un bienfait de son Seigneur ne l'avait pas atteint, il aurait été rejeté honni sur une terre déserte, [Al-Qalam: 49]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Lawla `An Tadarakahu Ni`matun Min Rabbihi Lanubidha Bil-`Ara`i Wa Huwa Madhmumun
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 49
N’était-ce la miséricorde d’Allah qui l’avait atteint, le poisson l’aurait rejeté honni sur une terre déserte.
Traduction en français
49. N’eût été une grâce qui l’atteignît de la part de son Seigneur, il eût été sans doute jeté, couvert d’ignominie, sur un rivage désert.
Traduction en français - Rachid Maach
49 Sans la grâce de son Seigneur, il aurait été rejeté en réprouvé sur une terre vierge.
sourate 68 verset 49 English
If not that a favor from his Lord overtook him, he would have been thrown onto the naked shore while he was censured.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela. Ce n'est là qu'un rappel adressé
- Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
- Ne leur suffit-il donc point que Nous ayons fait descendre sur toi le Livre et
- Nous avons assurément fait descendre vers vous un livre où se trouve votre rappel [ou
- Alors, s'ils se détournent dis: «Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui.
- S'ils te contredisent, dis leur: «Je me suis entièrement soumis à Allah, moi et ceux
- la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure.
- Ceux qui commettent des mauvaises actions comptent-ils que Nous allons les traiter comme ceux qui
- Le châtiment de ton Seigneur aura lieu inévitablement.
- et les bêtes farouches, rassemblées,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



