sourate 3 verset 117 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 117 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هَٰذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ ۚ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ آل عمران: 117]

(Muhammad Hamid Allah)

Ce qu'ils dépensent dans la vie présente ressemble à un vent glacial qui s'abat sur un champ appartenant à des gens qui se sont lésés eux-mêmes, et le détruit. Car ce n'est pas Allah qui leur cause du mal, mais ils se font du mal à eux-mêmes. [Al-Imran: 117]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Mathalu Ma Yunfiquna Fi Hadhihi Al-Hayaati Ad-Dunya Kamathali Rihin Fiha Sirrun `Asabat Hartha Qawmin Zalamu `Anfusahum Fa`ahlakat/hu Wa Ma Zalamahumu Allahu Wa Lakin `Anfusahum Yazlimuna


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 117

Ce que ces mécréants dépensent en bonnes œuvres et ce qu’ils attendent comme récompense en retour est semblable à un vent très froid qui s’abat sur des plantes semées par des gens qui ont été injustes envers eux-mêmes en commettant des péchés: le vent détruit ces plantes alors que leurs propriétaires espéraient de bonnes récoltes. A chaque fois que ce vent souffle, ces gens perdent ce qu’ils ont semé. Il en est de même pour la mécréance qui invalide la récompense qu’ils espèrent pour leurs œuvres. Allah n’est pas injuste avec eux – Il est bien au-dessus de cela – mais ils ont été injustes envers eux-mêmes par leur mécréance et par le démenti qu’ils opposaient à Ses messagers.


Traduction en français

117. Ce qu’ils dépensent ici-bas est à l’image d’un vent glacial qui, atteignant les champs cultivés de gens injustes envers eux-mêmes, les ravage et les détruit. Allah ne les a point lésés, ils se sont lésés eux-mêmes.



Traduction en français - Rachid Maach


117 Ce qu’ils offrent ici-bas par charité est à l’image d’un champ cultivé par des gens injustes envers eux-mêmes qu’un vent glacial vient balayer et ravager[209]. Ce n’est pas Allah qui les a lésés, mais ils se sont lésés eux-mêmes.


[209] Les privant de sa récolte, de même que les mécréants seront, dans l’au-delà, privés de la récompense de leurs éventuelles bonnes œuvres.

sourate 3 verset 117 English


The example of what they spend in this worldly life is like that of a wind containing frost which strikes the harvest of a people who have wronged themselves and destroys it. And Allah has not wronged them, but they wrong themselves.

page 65 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 117 sourates Al-Imran


مثل ما ينفقون في هذه الحياة الدنيا كمثل ريح فيها صر أصابت حرث قوم ظلموا أنفسهم فأهلكته وما ظلمهم الله ولكن أنفسهم يظلمون

سورة: آل عمران - آية: ( 117 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 65 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Imran Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Imran Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Imran Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Imran Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Imran Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Imran Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères