sourate 59 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ ۖ لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ ۚ يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الحشر: 24]
C'est Lui Allah, le Créateur, Celui qui donne un commencement à toute chose, le Formateur. A Lui les plus beaux noms. Tout ce qui est dans les cieux et la terre Le glorifie. Et c'est Lui le Puissant, le Sage. [Al-Hachr: 24]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Huwa Allahu Al-Khaliqu Al-Bari`u Al-Musawwiru Lahu Al-`Asma`u Al-Husna Yusabbihu Lahu Ma Fi As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 24
Il est Allah, le Créateur et l’Auteur de toute chose, Celui qui donne forme à Ses créations selon ce qu’Il veut. Il possède les Plus Beaux Noms qui expriment Ses attributs suprêmes. Les habitants des Cieux et de la Terre Le purifient de toute déficience. Il est le Puissant à qui personne ne tient tête, le Sage dans ce qu’Il crée, prescrit et détermine.
Traduction en français
24. C’est Lui, Allah, le Créateur, l’Exécuteur, le Formateur. À Lui (reviennent) les plus Beaux Noms. Tout ce qui est dans les cieux et sur terre Lui rend gloire, et c’est Lui le Tout-Puissant, le Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
24 C’est Lui le vrai Dieu, le Créateur qui tire toute chose du néant en lui donnant la forme qu’Il veut. Il possède les noms les plus sublimes. Tout ce qui se trouve dans les cieux et sur la terre célèbre Sa gloire. Il est le Tout-Puissant, l’infiniment Sage.
sourate 59 verset 24 English
He is Allah, the Creator, the Inventor, the Fashioner; to Him belong the best names. Whatever is in the heavens and earth is exalting Him. And He is the Exalted in Might, the Wise.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. Vous est permise la bête du cheptel, sauf
- sur ton cœur, pour que tu sois du nombre des avertisseurs,
- Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas
- Alors Nous leur aurions donné certainement, de Notre part, une grande récompense,
- Loin, loin, ce qu'on vous promet!
- afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.
- Ne vont-ils donc pas se repentir à Allah et implorer Son pardon? Car Allah est
- Et ceux qui, la veille, souhaitaient d'être à sa place, se mirent à dire: «Ah!
- Il a fait descendre une eau du ciel à laquelle des vallées servent de lit,
- Vous avez connu la première création. Ne vous rappelez-vous donc pas?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



