sourate 68 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ﴾
[ القلم: 31]
Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles. [Al-Qalam: 31]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Waylana `Inna Kunna Taghina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 31
De regret, ils dirent: Que notre perte est grande ! Nous avons assurément transgressé les limites lorsque nous avons privé les pauvres de leur droit.
Traduction en français
31. « Malheur à nous, dirent-ils, nous sommes allés à la démesure !
Traduction en français - Rachid Maach
31 disant : « Malheur à nous ! Nous avons transgressé !
sourate 68 verset 31 English
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tu n'es pas celui qui guide les aveugles hors de leur égarement. Tu ne fais
- Les hypocrites, hommes et femmes, appartiennent les uns aux autres. Ils commandent le blâmable, interdisent
- Rappelle-toi le moment) où les Apôtres dirent: «O Jésus, fils de Marie, se peut-il que
- Mais le Messager et ceux qui ont cru avec lui ont lutté avec leurs biens
- Voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre, confirmant ce qui existait
- Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui
- Ils dirent: «Si tu ne cesses pas, Lot, tu seras certainement du nombre des expulsés».
- qui redoute le Tout Miséricordieux bien qu'il ne Le voit pas, et qui vient [vers
- Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
- Ils dirent: «O Chuayb! Est-ce que ta prière te demande de nous faire abandonner ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



