sourate 68 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ﴾
[ القلم: 31]
Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles. [Al-Qalam: 31]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Waylana `Inna Kunna Taghina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 31
De regret, ils dirent: Que notre perte est grande ! Nous avons assurément transgressé les limites lorsque nous avons privé les pauvres de leur droit.
Traduction en français
31. « Malheur à nous, dirent-ils, nous sommes allés à la démesure !
Traduction en français - Rachid Maach
31 disant : « Malheur à nous ! Nous avons transgressé !
sourate 68 verset 31 English
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques».
- Lequel des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière...? Ce serait revenir de loin!»
- Cette communauté, la vôtre, est une seule communauté, tandis que Je suis votre Seigneur. Craignez-Moi
- Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre
- Quand ils arrivèrent à la Vallée des Fourmis, une fourmi dit: «O fourmis, entrez dans
- et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens
- Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
- Dis: «Oui! et vous vous humilierez».
- Alors il se glissa vers leurs divinités et dit: «Ne mangez-vous pas?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



