sourate 68 verset 31 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qalam verset 31 (Al-Qalam - القلم).
  
   

﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ﴾
[ القلم: 31]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles. [Al-Qalam: 31]

sourate Al-Qalam en français

Arabe phonétique

Qalu Ya Waylana `Inna Kunna Taghina


Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 31

De regret, ils dirent: Que notre perte est grande ! Nous avons assurément transgressé les limites lorsque nous avons privé les pauvres de leur droit.


Traduction en français

31. « Malheur à nous, dirent-ils, nous sommes allés à la démesure !



Traduction en français - Rachid Maach


31 disant : « Malheur à nous ! Nous avons transgressé !


sourate 68 verset 31 English


They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.

page 565 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 31 sourates Al-Qalam


قالوا ياويلنا إنا كنا طاغين

سورة: القلم - آية: ( 31 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 565 )

Versets du Coran en français

  1. Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
  2. Et assurément, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. L'homme
  3. Pour vous, Il a assujetti la nuit et le jour; le soleil et la lune.
  4. Et Allah ne le fit que (pour vous annoncer) une bonne nouvelle, et pour que
  5. Qu'avez-vous à ne pas manger de ce sur quoi le nom d'Allah a été prononcé?
  6. Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
  7. Et quant aux Tamûd, Nous les guidâmes; mais ils ont préféré l'aveuglement à la guidée.
  8. Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités?
  9. Ou encore, est-ce qu'ils ont des associés? Eh bien, qu'ils fassent venir leurs associés s'ils
  10. Il dit: «C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
sourate Al-Qalam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qalam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qalam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qalam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qalam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qalam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qalam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qalam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qalam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qalam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qalam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qalam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qalam Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qalam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qalam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères