sourate 68 verset 31 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ﴾
[ القلم: 31]
Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles. [Al-Qalam: 31]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Qalu Ya Waylana `Inna Kunna Taghina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 31
De regret, ils dirent: Que notre perte est grande ! Nous avons assurément transgressé les limites lorsque nous avons privé les pauvres de leur droit.
Traduction en français
31. « Malheur à nous, dirent-ils, nous sommes allés à la démesure !
Traduction en français - Rachid Maach
31 disant : « Malheur à nous ! Nous avons transgressé !
sourate 68 verset 31 English
They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils n'eurent que cette parole: «Seigneur, pardonne-nous nos péchés ainsi que nos excès dans
- Allah est doux envers Ses serviteurs. Il attribue [Ses biens] à qui Il veut. Et
- Et combattez dans le sentier d'Allah. Et sachez qu'Allah est Audient et Omniscient.
- Malheur à tout grand imposteur pécheur!
- S'ils ne vous répondent pas, sachez alors que c'est par la science d'Allah qu'il est
- Et Il est le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs. Et Il envoie sur vous des
- à Nous appartient, certes, la vie dernière et la vie présente.
- O les croyants! Allah va certainement vous éprouver par quelque gibier à la portée de
- Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
- Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères