sourate 10 verset 77 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ مُوسَىٰ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَكُمْ ۖ أَسِحْرٌ هَٰذَا وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ﴾
[ يونس: 77]
Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est de la magie? Alors que les magiciens ne réussissent pas...». [Yunus: 77]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Qala Musa `Ataquluna Lilhaqqi Lamma Ja`akum `Asihrun Hadha Wa La Yuflihu As-Sahiruna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 77
Moïse leur répondit en les blâmant: Dites-vous de la vérité lorsqu’elle vous parvient: Ceci est de la magie? Non, ceci n’est pas de la magie et je sais qu’un magicien ne réussit rien de ce qu’il entreprend. Comment pourrais-je donc en être un?
Traduction en français
77. Et Moïse répondit : « Dites-vous donc de la vérité qui vous est parvenue qu’elle est magie quand les magiciens ne réussissent point ? »
Traduction en français - Rachid Maach
77 Moïse répliqua : « Décrivez-vous ces miracles produits sous vos yeux comme de la magie ? Comment pourrait-il s’agir de magie alors que je sais parfaitement que les magiciens courent à leur perte ? »
sourate 10 verset 77 English
Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous ne leur avons fait aucun tort. Mais ils se sont fait du tort à
- Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce
- Si Nous leur avions prescrit ceci: «Tuez-vous vous-mêmes», ou «Sortez de vos demeures», ils ne
- Il est le Seigneur des cieux et de la terre et de tout ce qui
- Qu'est-ce qui a donc empêché les gens de croire, lorsque le guide leur est venu,
- et qu'à ce moment là vous regardez,
- Il (Allah) dit: «Eh bien, ce pays leur sera interdit pendant quarante ans, durant lesquels
- et qui témoignent de la stricte vérité,
- Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères