sourate 10 verset 77 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ مُوسَىٰ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَاءَكُمْ ۖ أَسِحْرٌ هَٰذَا وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُونَ﴾
[ يونس: 77]
Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est de la magie? Alors que les magiciens ne réussissent pas...». [Yunus: 77]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Qala Musa `Ataquluna Lilhaqqi Lamma Ja`akum `Asihrun Hadha Wa La Yuflihu As-Sahiruna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 77
Moïse leur répondit en les blâmant: Dites-vous de la vérité lorsqu’elle vous parvient: Ceci est de la magie? Non, ceci n’est pas de la magie et je sais qu’un magicien ne réussit rien de ce qu’il entreprend. Comment pourrais-je donc en être un?
Traduction en français
77. Et Moïse répondit : « Dites-vous donc de la vérité qui vous est parvenue qu’elle est magie quand les magiciens ne réussissent point ? »
Traduction en français - Rachid Maach
77 Moïse répliqua : « Décrivez-vous ces miracles produits sous vos yeux comme de la magie ? Comment pourrait-il s’agir de magie alors que je sais parfaitement que les magiciens courent à leur perte ? »
sourate 10 verset 77 English
Moses said, "Do you say [thus] about the truth when it has come to you? Is this magic? But magicians will not succeed."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si Nous avions désigné un Ange [comme prophète], Nous aurions fait de lui un homme
- S'ils croyaient en Allah, au Prophète et à ce qui lui a été descendu, ils
- Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez pas à la manière des femmes d'avant
- et que le soleil et la lune seront réunis,
- Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins?».
- Il est défendu [aux habitants] d'une cité que Nous avons fait périr de revenir [à
- Dis: «Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?» Vous l'invoquez
- Comment oseriez-vous le reprendre, après que l'union la plus intime vous ait associés l'un à
- Il donne la sagesse à qui Il veut. Et celui à qui la sagesse est
- Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



