sourate 11 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن تَوَلَّوْا فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّا أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَيْكُمْ ۚ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّي قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُ شَيْئًا ۚ إِنَّ رَبِّي عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَفِيظٌ﴾
[ هود: 57]
Si vous vous détournez... voilà que je vous ai transmis [le message] que j'étais chargé de vous faire parvenir. Et mon Seigneur vous remplacera par un autre peuple, sans que vous ne Lui nuisiez en rien, car mon Seigneur, est gardien par excellence sur toute chose». [Hud: 57]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Fa`in Tawallaw Faqad `Ablaghtukum Ma `Ursiltu Bihi `Ilaykum Wa Yastakhlifu Rabbi Qawmaan Ghayrakum Wa La Tađurrunahu Shay`aan `Inna Rabbi `Ala Kulli Shay`in Hafizun
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 57
Si vous refusez ce que je vous apporte et vous en détournez, sachez que je ne suis tenu que de vous transmettre ce message. Or je vous ai bel et bien transmis la totalité de ce qu’Allah m’a envoyé transmettre et les preuves ont été dument établies contre vous. Mon Seigneur vous anéantira donc et fera succéder un autre peuple au vôtre. Votre démenti et votre refus ne nuiront, ni de près ni de loin, à Allah. Il n’a aucun besoin de Ses serviteurs. Mon Seigneur observe toute chose. Il est Celui qui me préservera du mal que vous ourdissez à mon encontre.
Traduction en français
57. Si vous vous détournez (de mon message), je vous l’ai tout de même transmis. Mon Seigneur vous substituera un autre peuple et vous ne pourrez Lui nuire en rien. Mon Seigneur veille certes à la sauvegarde de Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
57 Si vous persistez à vous détourner, sachez que je vous ai transmis le message qui m’a été confié. Mon Seigneur vous remplacera par un autre peuple, sans que vous puissiez en rien Lui nuire. Mon Seigneur veille à toute chose. »
sourate 11 verset 57 English
But if they turn away, [say], "I have already conveyed that with which I was sent to you. My Lord will give succession to a people other than you, and you will not harm Him at all. Indeed my Lord is, over all things, Guardian."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
- Et tu verras les Anges faisant cercle autour du Trône, célébrant les louanges de leur
- Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que
- Encore une fois, non! Ils sauront bientôt.
- Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le
- Si Allah avait voulu S'attribuer un enfant, Il aurait certes choisi ce qu'Il eût voulu
- Ceux qui n'espèrent pas Notre rencontre, qui sont satisfaits de la vie présente et s'y
- qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient
- Et ils disent: «Quand nous serons ossements et poussière, serons-nous ressuscités en une nouvelle création?»
- Allah les protègera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères