sourate 72 verset 8 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا﴾
[ الجن: 8]
Nous avions frôlé le ciel et nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de bolides. [Al-Jinn: 8]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Anna Lamasna As-Sama`a Fawajadnaha Muli`at Harasaan Shadidaan Wa Shuhubaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 8
Nous cherchions à connaître les nouvelles du Ciel, mais nous le trouvâmes gardé par des anges solides, qui nous empêchaient d’écouter, et par des projectiles enflammés jetés contre tout ce qui s’en approche.
Traduction en français
8. Nous nous sommes rapprochés du ciel et nous l’avons trouvé rempli de gardiens féroces et de météores.
Traduction en français - Rachid Maach
8 Mais, ayant tenté de nous approcher du ciel[1489], nous l’avons trouvé puissamment protégé par des gardiens[1490] et des météores.
[1489] Comme à notre habitude, afin d’écouter les secrets célestes. [1490] Les anges.
sourate 72 verset 8 English
And we have sought [to reach] the heaven but found it filled with powerful guards and burning flames.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui associent à Allah une autre divinité. Mais ils sauront bientôt.
- du secours d'Allah. Il secourt qui Il veut et Il est le Tout Puissant, le
- Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
- Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
- L'un d'eux dit: «Ne tuez pas Joseph, mais jetez-le si vous êtes disposés à agir,
- Ce jour-là, les gens sortiront séparément pour que leur soient montrées leurs œuvres.
- Nous le saisîmes ainsi que ses troupes, puis les jetâmes dans les flots, pour son
- à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah, Il a rendu leurs œuvres vaines.
- Ceux qui complotaient des méfaits sont-ils à l'abri de ce qu'Allah les engloutisse en terre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères