sourate 16 verset 84 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴾
[ النحل: 84]
(Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra pas aux infidèles (de s'excuser), et on ne leur demandera pas de revenir [sur ce qui a provoqué la colère d'Allah]. [An-Nahl: 84]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa Yawma Nab`athu Min Kulli `Ummatin Shahidaan Thumma La Yu`udhanu Lilladhina Kafaru Wa La Hum Yusta`tabuna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 84
Ô Messager, rappelle-toi du Jour où Allah ressuscitera de chaque peuple le messager qui lui a été envoyé afin d’attester de la foi de leurs croyants et de la mécréance de leurs mécréants. Ensuite, il ne sera pas permis aux mécréants de justifier leur mécréance et ils ne retourneront pas dans le bas monde afin d’œuvrer de manière à obtenir l’agrément de leur Seigneur. En effet, l’au-delà est une demeure de reddition de comptes et non une demeure où l’on œuvre.
Traduction en français
84. Un jour, Nous enverrons de chaque communauté un témoin. Alors, il ne sera pas permis aux mécréants (de s’excuser auprès du Seigneur), pas plus qu’il ne leur sera demandé de désavouer (les péchés qu’ils auront commis).
Traduction en français - Rachid Maach
84 Nous ferons un jour venir de chaque nation un témoin[716]. Il ne sera alors ni permis aux impies de présenter des excuses[717], ni même demandé à ces derniers de chercher à se faire pardonner.
[716] Le prophète qui lui fut envoyé. [717] Ou : de prendre la parole, ou encore : de se défendre.
sourate 16 verset 84 English
And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness. Then it will not be permitted to the disbelievers [to apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [Allah].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Si vous faites le bien; vous le faites à vous-mêmes; et si vous faites le
- et dit: «Je suis malade».
- Ils te rappellent leur conversion à l'Islam comme si c'était une faveur de leur part.
- Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands
- Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme
- Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).
- Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous
- Et Nous donnâmes à Moïse rendez-vous pendant trente nuits, et Nous les complétâmes par dix,
- Et quand tu lis le Coran, Nous plaçons, entre toi et ceux qui ne croient
- Ils Lui dirent: «Par Allah te voilà bien dans ton ancien égarement».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



