sourate 16 verset 84 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَوْمَ نَبْعَثُ مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا ثُمَّ لَا يُؤْذَنُ لِلَّذِينَ كَفَرُوا وَلَا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ﴾
[ النحل: 84]
(Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra pas aux infidèles (de s'excuser), et on ne leur demandera pas de revenir [sur ce qui a provoqué la colère d'Allah]. [An-Nahl: 84]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa Yawma Nab`athu Min Kulli `Ummatin Shahidaan Thumma La Yu`udhanu Lilladhina Kafaru Wa La Hum Yusta`tabuna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 84
Ô Messager, rappelle-toi du Jour où Allah ressuscitera de chaque peuple le messager qui lui a été envoyé afin d’attester de la foi de leurs croyants et de la mécréance de leurs mécréants. Ensuite, il ne sera pas permis aux mécréants de justifier leur mécréance et ils ne retourneront pas dans le bas monde afin d’œuvrer de manière à obtenir l’agrément de leur Seigneur. En effet, l’au-delà est une demeure de reddition de comptes et non une demeure où l’on œuvre.
Traduction en français
84. Un jour, Nous enverrons de chaque communauté un témoin. Alors, il ne sera pas permis aux mécréants (de s’excuser auprès du Seigneur), pas plus qu’il ne leur sera demandé de désavouer (les péchés qu’ils auront commis).
Traduction en français - Rachid Maach
84 Nous ferons un jour venir de chaque nation un témoin[716]. Il ne sera alors ni permis aux impies de présenter des excuses[717], ni même demandé à ces derniers de chercher à se faire pardonner.
[716] Le prophète qui lui fut envoyé. [717] Ou : de prendre la parole, ou encore : de se défendre.
sourate 16 verset 84 English
And [mention] the Day when We will resurrect from every nation a witness. Then it will not be permitted to the disbelievers [to apologize or make excuses], nor will they be asked to appease [Allah].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
- Ils dirent: «Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise!»
- Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
- Les gens des cités sont-ils sûrs que Notre châtiment rigoureux ne les atteindra pas le
- «Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de
- Les notables de son peuple qui ne croyaient pas dirent: «Certes, nous te voyons en
- Lorsqu'ils s'introduisirent auprès de Joseph, celui-ci accueillit ses père et mère, et leur dit: «Entrez
- Et ne t'avons-Nous pas déchargé du fardeau
- Ils dirent: «La sanction infligée à celui dont les bagages de qui la coupe sera
- Or, vint une caravane. Ils envoyèrent leur chercheur d'eau, qui fit descendre son seau. Il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères