sourate 57 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ﴾
[ الحديد: 22]
Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit enregistré dans un Livre avant que Nous ne l'ayons créé; et cela est certes facile à Allah, [Al-Hadid: 22]
sourate Al-Hadid en françaisArabe phonétique
Ma `Asaba Min Musibatin Fi Al-`Arđi Wa La Fi `Anfusikum `Illa Fi Kitabin Min Qabli `An Nabra`aha `Inna Dhalika `Ala Allahi Yasirun
Interprétation du Coran sourate Al-Hadid Verset 22
Il n’existe pas de malheur touchant les gens dans leurs terres, comme la sécheresse par exemple, ou dans leurs personnes, qui n’ait été consigné dans la Table Préservée avant que les créatures n’aient été créées. Ceci est assurément facile pour Allah.
Traduction en français
22. Il n’est point de catastrophe frappant la terre ou (de malheur) vous frappant vous-mêmes, qui ne soit (consigné) dans un Livre bien avant que Nous ne l’ayons fait se produire. Cela est, pour Allah, chose vraiment aisée.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Nul malheur ne s’abat sur terre ou sur vos personnes qui ne soit consigné dans un livre avant même qu’il ne se produise par Notre volonté[1394], chose des plus aisées pour Allah.
[1394] Ou : avant même que Nous procédions à la création (de la terre ou de ces personnes).
sourate 57 verset 22 English
No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de
- Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez.
- Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne
- et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
- Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes œuvres, Il leur
- O Prophète! Quand les croyantes viennent te prêter serment d'allégeance, [et en jurent] qu'elles n'associeront
- «Nous voilà endettés!
- Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager, et transgresse Ses ordres, Il le
- Voici l'Enfer qu'on vous promettait.
- Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hadid avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hadid mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hadid Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères