sourate 28 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ﴾
[ القصص: 33]
«Seigneur, dit [Moïse], j'ai tué un des leurs et je crains qu'ils ne me tuent. [Al-Qasas: 33]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Qala Rabbi `Inni Qataltu Minhum Nafsaan Fa`akhafu `An Yaqtuluni
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 33
Moïse implora son Seigneur en ces termes: J’ai tué l’un d’eux et je crains qu’ils ne me tuent en représailles si je me rends auprès d’eux afin de leur transmettre ce que Tu m’as envoyé transmettre.
Traduction en français
33. « Seigneur, dit Moïse, j’ai tué l’un des leurs, et je crains qu’ils ne me tuent.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Moïse dit : « Je crains, Seigneur, qu’ils ne me mettent à mort pour avoir tué l’un des leurs.
sourate 28 verset 33 English
He said, "My Lord, indeed, I killed from among them someone, and I fear they will kill me.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué.
- et Nous mettrons une barrière devant eux et une barrière derrière eux; Nous les recouvrirons
- Mon autorité est anéantie et m'a quitté!»
- Et ceux qui ne croient pas disent: «Tu n'es pas un Messager». Dis: «Allah suffit,
- et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).
- Or, quand on annonce à l'un d'eux (la naissance) d'une semblable de ce qu'il attribue
- Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le châtiment.
- Ceux qui sont restés dans leurs foyers dirent à leurs frères: «S'ils nous avaient obéi,
- Et quand on leur dit: «Inclinez-vous, ils ne s'inclinent pas.
- Puis, quand il leur eut fourni leurs provisions, il mit la coupe dans le sac
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



