sourate 4 verset 119 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَأُضِلَّنَّهُمْ وَلَأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الْأَنْعَامِ وَلَآمُرَنَّهُمْ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلْقَ اللَّهِ ۚ وَمَن يَتَّخِذِ الشَّيْطَانَ وَلِيًّا مِّن دُونِ اللَّهِ فَقَدْ خَسِرَ خُسْرَانًا مُّبِينًا﴾
[ النساء: 119]
Certes, je ne manquerai pas de les égarer, je leur donnerai de faux espoirs, je leur commanderai, et ils fendront les oreilles aux bestiaux; je leur commanderai, et ils altèreront la création d'Allah. Et quiconque prend le Diable pour allié au lieu d'Allah, sera, certes, voué à une perte évidente. [An-Nisa: 119]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa La`uđillannahum Wa La`umanniyannahum Wa La`amurannahum Falayubattikunna `Adhana Al-`An`am Wa La`amurannahum Falayughayyirunna Khalqa Allahi Wa Man Yattakhidhi Ash-Shaytana Waliyaan Min Duni Allahi Faqad Khasira Khusranaan Mubinaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 119
Il a décrit précisément sa stratégie: Je les détournerai assurément de Ton droit chemin, je susciterai en eux de faux espoirs qui embelliront leur égarement, je leur suggérerai de couper les oreilles de bestiaux afin d’en rendre illicites des parties qu’Allah a déclarées licites et je leur ordonnerai de changer la création d’Allah. On comprend bien devant un tel discours que celui qui obéit à Satan le Lapidé et le prend pour allié a signé sa perte.
Traduction en français
119. Certes je les égarerai et les nourrirai d’illusions. Je leur donnerai des ordres, et ils fendront les oreilles du bétail, je leur donnerai des ordres, et ils défigureront les créatures d’Allah. » Et celui qui prend pour maître Satan plutôt qu’Allah est voué à la perdition la plus évidente.
Traduction en français - Rachid Maach
119 Je les détournerai du droit chemin et les bercerai d’illusions. Je les inciterai à fendre les oreilles des bêtes du cheptel[298] et les pousserai à modifier la création d’Allah. » Or, quiconque prend Satan pour maître en dehors d’Allah est manifestement perdu.
[298] Qui seront ainsi marquées d’un tabou. Le terme arabe que nous traduisons ici par « bêtes du cheptel » désigne les bovins, les caprins, les ovins et les chameaux.
sourate 4 verset 119 English
And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I will command them so they will slit the ears of cattle, and I will command them so they will change the creation of Allah." And whoever takes Satan as an ally instead of Allah has certainly sustained a clear loss.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'as-tu pas vu que, du ciel, Allah fait descendre l'eau? Puis Nous en faisons sortir
- Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris,
- A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et
- Nous leur avons déjà exposé la Parole (le Coran) afin qu'ils se souviennent.
- Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la terre - à moins
- C'est Nous qui ressuscitons les morts et écrivons ce qu'ils ont fait [pour l'au-delà] ainsi
- vers Pharaon et ses notables mais ceux-ci s'enflèrent d'orgueil: ils étaient des gens hautains.
- Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un
- Quand le ciel se rompra,
- Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères