sourate 43 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Az-Zukhruf verset 47 (Az-Zukhruf - الزخرف).
  
   

﴿فَلَمَّا جَاءَهُم بِآيَاتِنَا إِذَا هُم مِّنْهَا يَضْحَكُونَ﴾
[ الزخرف: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Puis, lorsqu'il vint à eux avec Nos miracles, voilà qu'ils en rirent. [Az-Zukhruf: 47]

sourate Az-Zukhruf en français

Arabe phonétique

Falamma Ja`ahum Bi`ayatina `Idha Hum Minha Yađhakuna


Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 47

Puis lorsqu’il leur présenta Nos signes, ils se mirent à se moquer et à les tourner en dérision.


Traduction en français

47. Mais lorsqu’il leur eut montré Nos Signes, ils se mirent aussitôt à en rire.



Traduction en français - Rachid Maach


47 Mais ils accueillirent les miracles qu’il produisit sous leurs yeux en les tournant en dérision.


sourate 43 verset 47 English


But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.

page 492 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Az-Zukhruf


فلما جاءهم بآياتنا إذا هم منها يضحكون

سورة: الزخرف - آية: ( 47 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 492 )

Versets du Coran en français

  1. Et parmi Ses merveilles est que tu vois la terre humiliée (toute nue). Puis aussitôt
  2. En effet, ceux d'avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors Ma réprobation!
  3. Le jour où vous le verrez, toute nourrice oubliera ce qu'elle allaitait, et toute femelle
  4. Puis vous vous en détournâtes après vos engagements, n'eût été donc la grâce d'Allah et
  5. Et Nous lui annonçâmes cet ordre: que ces gens-là, au matin, seront anéantis jusqu'au dernier.
  6. Et ceux qui ne savent pas ont dit: «Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement],
  7. A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer
  8. ou vous profitent-elles? ou vous nuisent-elles?»
  9. N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières
  10. Seigneur, fais nous-en sortir! Et si nous récidivons, nous serons alors des injustes».

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
sourate Az-Zukhruf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Az-Zukhruf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Az-Zukhruf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Az-Zukhruf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Az-Zukhruf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Az-Zukhruf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Az-Zukhruf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Az-Zukhruf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Az-Zukhruf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Az-Zukhruf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Az-Zukhruf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Az-Zukhruf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Az-Zukhruf Al Hosary
Al Hosary
sourate Az-Zukhruf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Az-Zukhruf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères