sourate 2 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 46 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿الَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَاقُو رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَاجِعُونَ﴾
[ البقرة: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

qui ont la certitude de rencontrer leur Seigneur (après leur résurrection) et retourner à Lui seul. [Al-Baqara: 46]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Yazunnuna `Annahum Mulaqu Rabbihim Wa `Annahum `Ilayhi Raji`una


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 46

Car eux sont certains qu’ils se présenteront devant leur Seigneur, qu’ils Le rencontreront le Jour de la Résurrection et qu’ils retourneront à Lui afin qu’Il les rétribue pour leurs œuvres.


Traduction en français

46. ceux qui croient avec certitude qu’ils rencontreront leur Seigneur et que c’est à Lui qu’ils retourneront.



Traduction en français - Rachid Maach


46 qui ont l’intime conviction qu’ils retourneront un jour à leur Seigneur et qu’ils Le rencontreront.


sourate 2 verset 46 English


Who are certain that they will meet their Lord and that they will return to Him.

page 7 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Al-Baqara


الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون

سورة: البقرة - آية: ( 46 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 7 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux-là mêmes qui ont dit: «Vraiment Allah nous a enjoint de ne pas croire en
  2. Nous avons envoyé Noé vers son peuple: «Avertis ton peuple, avant que leur vienne un
  3. De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
  4. C'est de par Sa miséricorde qu'Il vous a assigné la nuit et le jour: pour
  5. Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle,
  6. Et quand Nous faisons goûter aux gens une miséricorde après qu'un malheur les a touchés,
  7. O Enfants d'Israël, Nous vous avons déjà délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons
  8. Ceux à qui les Anges ôtent la vie, alors qu'ils sont injustes envers eux-mêmes, se
  9. et les chamelles à terme, négligées,
  10. Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, January 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères