sourate 83 verset 28 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 28 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ﴾
[ المطففين: 28]

(Muhammad Hamid Allah)

source dont les rapprochés boivent. [Al-Mutaffifin: 28]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Aynaan Yashrabu Biha Al-Muqarrabuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 28

qui est une source d’eau des hauteurs du Paradis, dont les rapprochés boivent l’eau pure. Le reste des croyants boiront de cette eau mélangée à l’eau d’autres sources.


Traduction en français

28. source dont boivent les privilégiés.[599]


[599] Littéralement : les rapprochés. Si nous avons traduit ainsi, c’est pour qu’il n’y ait pas de confusion avec le sens du même mot utilisé au verset 21 (voir la note précédente). En effet, cette fois il ne s’agit pas des Anges mais des hommes vertueux, les hôtes éternels du Paradis.


Traduction en français - Rachid Maach


28 source à laquelle se désaltèreront les rapprochés.


sourate 83 verset 28 English


A spring from which those near [to Allah] drink.

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 28 sourates Al-Mutaffifin


عينا يشرب بها المقربون

سورة: المطففين - آية: ( 28 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner
  2. Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah
  3. Dis: «Voici ma voie, j'appelle les gens à [la religion] d'Allah, moi et ceux qui
  4. Et ceux qui dépensent leurs biens cherchant l'agrément d'Allah, et bien rassurés (de Sa récompense),
  5. Ont-ils pris des maîtres en dehors de Lui ? C'est Allah qui est le seul
  6. Et la Rétribution arrivera inévitablement.
  7. (Et rappelle-toi) le jour où de chaque communauté Nous susciterons un témoin, on ne permettra
  8. C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est
  9. Les Juifs et les Chrétiens ont dit: «Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés.»
  10. Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 21, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères