sourate 18 verset 12 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 12 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا﴾
[ الكهف: 12]

(Muhammad Hamid Allah)

Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de leur séjour. [Al-Kahf: 12]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Thumma Ba`athnahum Lina`lama `Ayyu Al-Hizbayni `Ahsa Lima Labithu `Amadaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 12

Puis après ce long sommeil, Nous les avons réveillés afin que Nous constations qui des deux partis se disputant au sujet de la durée de leur séjour dans la caverne, était le plus proche de la vérité.


Traduction en français

12. Puis Nous les réveillâmes pour savoir lequel des deux partis savait compter la juste durée de leur séjour.[299]


[299] Une fois réveillés, les Dormants s’étaient partagés en deux groupes pour deviner la durée de leur sommeil.


Traduction en français - Rachid Maach


12 Nous les avons ensuite tirés de leur sommeil, afin de voir lequel des deux groupes[764] saurait le mieux évaluer la durée de leur séjour.


[764] En opposition sur cette question.

sourate 18 verset 12 English


Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.

page 294 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 12 sourates Al-Kahf


ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا

سورة: الكهف - آية: ( 12 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 294 )

Versets du Coran en français

  1. Et quand on récite le Coran, prêtez-lui l'oreille attentivement et observez le silence, afin que
  2. Ceux-là sont sur le bon chemin de leur Seigneur, et ce sont eux qui réussissent
  3. Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.
  4. Annonce à ceux qui croient et pratiquent de bonnes œuvres qu'ils auront pour demeures des
  5. Voilà donc leurs maisons désertes à cause de leurs méfaits. C'est bien là un avertissement
  6. Allah connaît l'Inconnaissable des cieux et de la terre et Allah est Clairvoyant sur ce
  7. Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs
  8. Alors Nous Nous sommes vengés d'eux; Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils
  9. C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est
  10. Ceux qui te prêtent serment d'allégeance ne font que prêter serment à Allah: la main

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, December 26, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères