sourate 18 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿ثُمَّ بَعَثْنَاهُمْ لِنَعْلَمَ أَيُّ الْحِزْبَيْنِ أَحْصَىٰ لِمَا لَبِثُوا أَمَدًا﴾
[ الكهف: 12]
Ensuite, Nous les avons ressuscités, afin de savoir lequel des deux groupes saurait le mieux calculer la durée exacte de leur séjour. [Al-Kahf: 12]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Thumma Ba`athnahum Lina`lama `Ayyu Al-Hizbayni `Ahsa Lima Labithu `Amadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 12
Puis après ce long sommeil, Nous les avons réveillés afin que Nous constations qui des deux partis se disputant au sujet de la durée de leur séjour dans la caverne, était le plus proche de la vérité.
Traduction en français
12. Puis Nous les réveillâmes pour savoir lequel des deux partis savait compter la juste durée de leur séjour.[299]
[299] Une fois réveillés, les Dormants s’étaient partagés en deux groupes pour deviner la durée de leur sommeil.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Nous les avons ensuite tirés de leur sommeil, afin de voir lequel des deux groupes[764] saurait le mieux évaluer la durée de leur séjour.
[764] En opposition sur cette question.
sourate 18 verset 12 English
Then We awakened them that We might show which of the two factions was most precise in calculating what [extent] they had remained in time.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et [Allah] dit: «Va-t-en! Quiconque d'entre eux te suivra... votre sanction sera l'Enfer, une ample
- Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu'offre la
- C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est
- Ils brûleront dans un Feu ardent,
- Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.
- Endure donc, car la promesse d'Allah est vérité, implore le pardon pour ton péché et
- (Rappelle le moment) où Abraham dit à `Azar, son père: «Prends-tu des idoles comme divinités?
- et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
- Nous n'avons envoyé de Messager que pour qu'il soit obéi par la permission d'Allah. Si,
- [Mais] certes les infidèles que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



