sourate 19 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا﴾
[ مريم: 12]
... «O Yahya, tiens fermement au Livre (la Thora)!» Nous lui donnâmes la sagesse alors qu'il était enfant, [Maryam: 12]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Ya Yahya Khudhi Al-Kitaba Biquwatin Wa `Ataynahu Al-Hukma Sabiyaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 12
Yaħyâ naquit alors et lorsqu’il atteignit l’âge de raison, Nous lui dîmes: Ô Yaħyâ, prends la Torah avec sérieux et application. Nous avons donné à cet homme, dès sa plus tendre enfance, une bonne compréhension, une science étendue, du sérieux et de la détermination.
Traduction en français
12. « Ô Yahyâ ! Prends le Livre avec fermeté. » Et Nous lui avons donné le discernement depuis qu’il était enfant,
Traduction en français - Rachid Maach
12 « Jean[790] ! Conforme-toi scrupuleusement aux Ecritures. » Nous l’avons doté d’une grande sagesse dès son plus jeune âge.
[790] Il est sous-entendu que l’enfant promis, Jean le Baptiste, est né et a grandi.
sourate 19 verset 12 English
[Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while yet] a boy
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent
- sauf ceux qui se sont repentis, corrigés et déclarés: d'eux Je reçois le repentir. Car
- Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et
- Dis: «Il est capable, Lui, de susciter contre vous, d'en haut, ou de dessous vos
- Et si Nous envoyons un vent et qu'ils voient jaunir [leur végétation], ils demeurent après
- Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
- Ce qui est mauvais en tout cela est détesté de ton Seigneur.
- et des (belles) aux seins arrondis, d'une égale jeunesse,
- N'est-ce pas pour eux un signe, que les savants des Enfants d'Israël le sachent?
- Ils diront: «Nous y avons demeuré un jour, ou une partie d'un jour. Interroge donc
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères