sourate 6 verset 142 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنَ الْأَنْعَامِ حَمُولَةً وَفَرْشًا ۚ كُلُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ وَلَا تَتَّبِعُوا خُطُوَاتِ الشَّيْطَانِ ۚ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ﴾
[ الأنعام: 142]
Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses utilités; mangez de ce qu'Allah vous a attribué, et ne suivez pas les pas du Diable, car il est pour vous un ennemi déclaré. [Al-Anam: 142]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Mina Al-`An`ami Hamulatan Wa Farshaan Kulu Mimma Razaqakumu Allahu Wa La Tattabi`u Khutuwati Ash-Shaytani `Innahu Lakum `Aduwun Mubinun
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 142
Il est Celui qui créa pour vous des bestiaux qui servent à porter des charges comme les dromadaires de grande taille et des bestiaux qui ne conviennent pas à cela comme les dromadaires de petite taille et les moutons. Ô gens, mangez de ces bestiaux dont Allah vous a pourvus et ne suivez pas les pas de Satan, comme le font les polythéistes, en rendant licite ce qu’Allah déclara illicite en en rendant illicite ce qu’Il déclara licite. Ô gens, Satan est pour vous un ennemi dont l’hostilité est manifeste puisqu’il attend de vous que vous désobéissiez à Allah.
Traduction en français
142. Et (Il a créé), entre autres bestiaux, ceux qui (servent) pour le transport, et d’autres (plus petits) pour d’autres produits utiles. Mangez de ce qu’Allah vous a dispensé, et ne marchez pas sur les traces de Satan, car il est pour vous un ennemi déclaré.
Traduction en français - Rachid Maach
142 Il a aussi créé les bestiaux, certains destinés au transport[416] et d’autres, plus petits, à d’autres usages[417]. Mangez des nourritures qu’Allah vous a attribuées, mais gardez-vous de suivre les suggestions de Satan qui est votre ennemi déclaré.
[416] Comme les chameaux. [417] Comme les moutons.
sourate 6 verset 142 English
And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of what Allah has provided for you and do not follow the footsteps of Satan. Indeed, he is to you a clear enemy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque soumet son être à Allah, tout en étant bienfaisant, s'accroche réellement à l'anse
- Ce sont eux qui ont mécru et qui vous ont obstrué le chemin de la
- Puis, lorsque Notre ordre vint, Nous sauvâmes Sâlih et ceux qui avaient cru avec lui,
- pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses».
- Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.
- Même s'ils disaient:
- Ensuite il l'approcha d'eux... «Ne mangez-vous pas?» dit-il.
- et fait descendre des nuées une eau abondante
- Ou avez-vous un argument évident?
- Nous sommes Capable, certes, de te montrer ce que Nous leur promettons.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères