sourate 2 verset 276 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَمْحَقُ اللَّهُ الرِّبَا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِ ۗ وَاللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ﴾
[ البقرة: 276]
Allah anéantit l'intérêt usuraire et fait fructifier les aumônes. Et Allah n'aime pas le mécréant pécheur. [Al-Baqara: 276]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Yamhaqu Allahu Ar-Riba Wa Yurbi As-Sadaqati Wa Allahu La Yuhibbu Kulla Kaffarin `Athimin
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 276
Allah annihile les revenus usuriers, soit matériellement en les faisant disparaître, soit spirituellement en en ôtant la bénédiction tandis qu’il augmente les aumônes et les fructifie en démultipliant leur récompense. En effet, une bonne action est rétribuée de dix à sept cent fois son équivalent, voire plus. De plus, Il bénit les richesses de ceux qui font l’aumône. Allah n’aime pas les mécréants obstinés qui déclarent l’illicite licite et qui persistent dans la désobéissance et les péchés.
Traduction en français
276. Allah pulvérise l’usure (ribâ) tandis qu’Il fait fructifier les charités. Allah n’aime point tout mécréant pécheur.
Traduction en français - Rachid Maach
276 Allah fait toujours péricliter les profits de l’usure et fructifier l’aumône. Allah ne saurait aimer tout mécréant endurci vivant dans le péché.
sourate 2 verset 276 English
Allah destroys interest and gives increase for charities. And Allah does not like every sinning disbeliever.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu
- Nous sommes vos protecteurs dans la vie présente et dans l'au-delà; et vous y aurez
- Et informe-les au sujet des hôtes d'Abraham
- Il dit: «O mon peuple! Que vous en semble? Si je me conforme à une
- Il n'y a pas d'empêchement à l'aveugle, au boiteux, au malade, ainsi qu'à vous-mêmes de
- Ils dirent: «O Moïse, ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons
- N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la
- donné peu et a [finalement] cessé de donner?
- Afin qu'Allah les récompense de la meilleure façon pour ce qu'ils ont fait [de bien].
- Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères